Glossary entry

English term or phrase:

Aluminum wiring doesn't connect very well with copper

French translation:

l'aluminium ne fait pas bon ménage avec le cuivre

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-02-04 16:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 1, 2012 16:06
12 yrs ago
English term

Aluminum wiring doesn't connect very well with copper

English to French Other Energy / Power Generation For decoration show
Ceci est pour un Voice Over que je fais pour une émission canadienne de déco. Lorsque l'animatrice rentre un peu dans les détails de construction, l'électricien lui dit qu'il y a un problème avec le câblage en aluminium. Je bloque sur le "it doesn't connect very well with copper".

La phrase:

This is aluminum wiring. We found it everywhere. It doesn't connect very well with copper and when that connection's a little bit loose, the aluminum can actually combust.

Je pense qu'il y a un terme précis et je ne le connais pas.
Thanks for your help!

Discussion

Germaine Feb 8, 2012:
@ Tony For working with engineers for 12 years and typing tons of tech specs (HVAC, electrical, high voltage, etc.), I fully understand your point of view (and the difference between splicing and crimping). I agree with you about the over-translation issue. As I said in my first discussion entry, Christine's answer is certainly the best choice here.
Tony M Feb 4, 2012:
@ Germaine As an electrical engineer having carried out very many electrical installtions, I can assure you that the technique of 'splicing' is pretty rare, and used primarily in, for example, joining (or repairing) major power cables — it is extremely rare in domestic installations.

In any case, both 'splicing' and 'crimping' are quite distinct, specific techniques, and since the source text only says a rather vague 'connect', anything more would amount to over-translation.
Germaine Feb 4, 2012:
Pour la forme Je crois, comme vous, que la suggestion de Christine est le choix le plus judicieux dans les circonstances : d'abord, le ton est à la vulgarisation et ensuite, que l'on entende "épissage" ou "sertissage" n'a pas vraiment d'intérêt en soi. Ce "mauvais ménage" résume tous les aspects du problème. Toutefois, je crois encore que le commentaire de Tony est erroné. C'est vrai qu'on associe plus souvent le terme au domaine industriel, mais une épissure est une épissure, qu'on la fasse pour raccorder des luminaires en série ou des boîtes de sortie.

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

l'aluminium ne fait pas bon ménage avec le cuivre

...

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2012-02-01 16:30:50 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai proposé cette traduction, non technique, mais à mon avis, mieux adapté au contexte : émission déco, voice over...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2012-02-01 16:32:06 GMT)
--------------------------------------------------

et le "connect" est à mon avis un jeu de mots pour dire la relation entre personnes....
Note from asker:
J'aime beaucoup, j'attends de voir s'il existe un terme précis, mais c'est exactement ce que mon petit cerveau n'arrivait pas à trouver. Merci beaucoup Christine.
La réponse de Christine est celle qui me convient le mieux, vu les contraintes. Cependant la remarque est juste et je ne peux pas me permettre de faire dire une énormité à un électricien. On pourrait dire "ne fait pas toujours bon ménage" comme ça on ne dit pas de bêtises au sens technique du terme. Merci beaucoup!
Peer comment(s):

neutral Tony M : My concern is this might imply that the 2 metals themselves are incompatible, which is not the case per se; it's just that wires made of these metals don't connect together well (as much for mechanical as chemical reasons)
5 mins
agree Jean-Claude Gouin : 100% d'accord ...
1 hr
agree GILLES MEUNIER
14 hrs
agree enrico paoletti
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "J'ai choisi (vu la remarque de Tony): l'aluminium ne fait pas toujours bon ménage avec le cuivre. Cela convient parfaitement aux contraintes de mon Voice Over , même si l'expression n'est pas technique."
7 mins

il ne fait pas une bonne connexion (électrique) avec le cuivre

Something went wrong...
8 mins

il n'est pas bon de raccorder un fil d'aluminium et un fil de cuivre

Une autre possibilité...
Something went wrong...
4 hrs

l'aluminium ne se raccorde pas bien avec le cuivre

"Raccord" s'emploie souvent en électricité...
Something went wrong...
-1
2 days 12 hrs

l'épissage de fils d'aluminium et de cuivre est difficile (laborieux)

Je pense que le terme que vous cherchez est "épissage" (syn. épissurage): le fait de relier les deux fils en tordant les brins les uns sur les autres. D'après ce que j'ai pu lire (et si j'ai bien compris), l'oxydation fait que l'épissure a tendance à se relâcher. Il faut utiliser une marette et une pâte spéciales pour éviter le problème. On suggère aussi de dénuder des brins de longueurs différentes (le cuivre étant plus court), etc. Somme toute, ça n'a pas l'air simple!

Quoi qu'il en soit, dans la bouche d'un électricien, "épissure", "épissage", ça va, mais pour le commun des mortels, ça peut sembler un peu (trop) technique. D'habitude, on entend plutôt "raccordement". Peut-être pourriez-vous essayer un mélange des deux:

C'est une filerie d'aluminium. Il y en a partout. Le raccordement de fils d'aluminium et de cuivre est [difficile][malaisé] et lorsque l'épissure devient lâche, l'aluminium peut fondre. ou
...L'épissage de fils en aluminium et en cuivre est [laborieux][ardu] et lorsque le raccordement devient lâche, l'aluminium peut fondre.

Épissage: Opération qui consiste à entrelacer des fils ou des torons, soit pour réunir deux cordages ou deux câbles, soit pour former une boucle à l'extrémité d'un cordage ou d'un câble.
Épissure: Résultat de l'opération d'épissage qui consiste à entrelacer des fils ou des torons...
www.granddictionnaire.com

--------------------------------------------------
Note added at 2 days12 hrs (2012-02-04 04:45:45 GMT)
--------------------------------------------------

Il semble aussi que le fil d'aluminium est plus résistant que le fil de cuivre et a donc tendance à chauffer davantage. Enfin... c'est ce qui se dégage de ce chef-d'oeuvre de la traduction "inhumaine" (enfin... j'espère qu'elle est inhumaine!):
http://es.yooarticles.com/article/electrical-wiring-with-alu...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days12 hrs (2012-02-04 04:49:14 GMT)
--------------------------------------------------

oupss.. plus résistif (et non résistant).

--------------------------------------------------
Note added at 3 days1 hr (2012-02-04 17:22:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Suite au commentaire de Tony, j'ai refait la recherche et finalement trouvé une référence qui en dit long sur le problème.
Il se pourrait que le terme "sertissage" soit plus approprié:

...l’aluminium sera généralement défectueux plus rapidement que le cuivre... Des branchements mal entretenus dans les prises de courant, les interrupteurs et les luminaires... deviennent de plus en plus dangereux au fil du temps. De mauvais branchements vont causer une surchauffe du câblage... Avec le temps, l’oxydation peut détériorer les connexions et créer un risque d’incendie... méthodes de correction... Refaites l’installation électrique du logement avec des fils en cuivre... Utilisez des sertissures copalum. La réparation du raccord à sertir consiste à fixer un morceau de câble en cuivre au câble en aluminium du circuit de dérivation préexistant avec un manchon métallique spécialement conçu et un outil de sertissage motorisé... Afin d’achever la réparation, un manchon isolant est placé autour du raccord à sertir.
http://www.nachi.org/aluminum-wiring-french.htm

Sertissage: Méthode de fixation permanente d'un raccordement à un conducteur par une pression entraînant la déformation ou la mise en forme du fût autour du conducteur afin d'établir une bonne connexion électrique et mécanique. - GDT
Peer comment(s):

disagree Tony M : All you say is true, of course — except that in the ordinary run of house wiring, there is no question of using 'splicing', whatever the type of wire. Note that the source text might have said 'splice' if that had indeed been what was intended.
5 hrs
I still think "épissage" is ok in this context. See what I mean: http://www.diyadvice.com/diy/electrical/how-to/splice-wire/ What do you think of sertissage?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search