Mar 10, 2008 18:58
16 yrs ago
1 viewer *
English term
kitchen-sinking exercise
English to French
Bus/Financial
Finance (general)
Hi there,
Can anyone help with a better translation for the aforesaid expression ("kitchen-sinking exercise")?
Specific sentence is: "Banks are reluctant to do a real kitchen-sinking exercise and a limited proportion of the underlying losses have been reported"
Document deals with: market review (equity and credit markets) in the context of the subprime crisis, subsequent financial turmoil and the assets write-downs and losses recently reported by financial institutions around the world.
I got the idea but can't find a more synthetic solution.
French version proposed is: " Les banques ne semblent pas vraiment vouloir publier tous leurs mauvais résultats d’un coup pour faire croire à un scénario renouant obligatoirement avec des hausses à l'avenir ; seule une partie des pertes sous-jacentes a été publiée. "
Thanks a lot/Merci d'avance !
Can anyone help with a better translation for the aforesaid expression ("kitchen-sinking exercise")?
Specific sentence is: "Banks are reluctant to do a real kitchen-sinking exercise and a limited proportion of the underlying losses have been reported"
Document deals with: market review (equity and credit markets) in the context of the subprime crisis, subsequent financial turmoil and the assets write-downs and losses recently reported by financial institutions around the world.
I got the idea but can't find a more synthetic solution.
French version proposed is: " Les banques ne semblent pas vraiment vouloir publier tous leurs mauvais résultats d’un coup pour faire croire à un scénario renouant obligatoirement avec des hausses à l'avenir ; seule une partie des pertes sous-jacentes a été publiée. "
Thanks a lot/Merci d'avance !
Proposed translations
(French)
3 +2 | FYI seulement | CMJ_Trans (X) |
3 | jouer la transparence | Marie Perrin |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
FYI seulement
"kitchen sink" fait partie d'une expression - everything plus the kitchen sink (il existe d'autres versions).
Par exemple, lorsqu'on prend énormémebnt de bagages avec soi, on dit - you've taken everything + the kitchen sink. Donc vous n'avez rien laissé derrière.
Kitchen-sinking exercise = donc, tout mettre dans le panier ou ailleurs sans rien laisser dehors.
Banks are reluctant to do a real kitchen-sinking exercise and a limited proportion of the underlying losses have been reported"
Les banques hésitent à tout dévoiler (en encore)à d'un coup, et de ce fait ne publient qu'une partie......
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-10 20:05:22 GMT)
--------------------------------------------------
énormément TYPO
dévoiler d'un coup (oublier le "à")
Par exemple, lorsqu'on prend énormémebnt de bagages avec soi, on dit - you've taken everything + the kitchen sink. Donc vous n'avez rien laissé derrière.
Kitchen-sinking exercise = donc, tout mettre dans le panier ou ailleurs sans rien laisser dehors.
Banks are reluctant to do a real kitchen-sinking exercise and a limited proportion of the underlying losses have been reported"
Les banques hésitent à tout dévoiler (en encore)à d'un coup, et de ce fait ne publient qu'une partie......
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-10 20:05:22 GMT)
--------------------------------------------------
énormément TYPO
dévoiler d'un coup (oublier le "à")
Peer comment(s):
agree |
Joco
: C'est exactement cela. Le sens est « tout déballer », « vider son sac ». On voit souvent l'expression « kitchen-sinking communication ».
16 mins
|
agree |
Dominique Laurent
: dans le meme genre "les banques hésitent encore à confesser toutes leurs erreurs"
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Well done!
Very helpful, thanks a lot."
51 mins
jouer la transparence
Cette phrase je la traduirais plus simplement:
Les banques ne semblent pas vouloir jouer la transparence, (en effet), elle n'ont publié qu'une partie de leurs pertes...etc.
Non ??
Les banques ne semblent pas vouloir jouer la transparence, (en effet), elle n'ont publié qu'une partie de leurs pertes...etc.
Non ??
Note from asker:
C'est plus heureux en effet ! Cependant, comme la phrase suivante évoque que les investisseurs réclament davantage de transparence, je dois tourner ça autrement... Merci ! |
Encore merci ! Je me compliquais l'existence sur ce document et ça m'a bien aidée... Pourquoi faire compliqué ?! |
Discussion