May 12, 2005 19:53
19 yrs ago
1 viewer *
English term
respectively
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Which expectations respectively requirements do you have concerning distributors of food ingredients ?
Proposed translations
(French)
5 +3 | ou/sinon | Dr Sue Levy (X) |
5 | relatives | Johnson Belangenyi |
4 +1 | et/ou | CMJ_Trans (X) |
4 | respectivement | Cybèle Ribeyron |
4 | à savoir | mchd |
3 | particulièrement | michelebe (X) |
3 | voire | Sophie Raimondo |
Proposed translations
+3
19 mins
Selected
ou/sinon
---
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-05-12 20:33:18 GMT)
--------------------------------------------------
Qu\'attendez-vous ou demandez-vous des distributeurs?
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 14 mins (2005-05-13 06:08:35 GMT)
--------------------------------------------------
Nocher 370 h., Goesdorf 250 h., Dahl 250 h. et Masseler 30 h. Ces villages agricoles sont situés sur un des plus beaux plateaux ardennais. Des points de vue vers Clervaux, ***respectivement*** Luxembourg-Kirchberg, ainsi que de nombreux sentiers touristiques ont été aménagés, comme le sentier géologique “Op der Spur vum Antimon”.
La réception fut confiée au Service compétent de la Chambre des Métiers qui fonctionne depuis, comme département autonome de la Chambre des Métiers, sous la surveillance de la \"Commission administrative des émissions de chauffage\" ***respectivement*** de la \"Commission administrative concernant les installations alimentées en gaz\" auxquelles sont représentés les Fédérations Réunies des Patrons Installateurs Sanitaires et des Patrons Installateurs de Chauffage et de Climatisation du Grand-Duché de Luxembourg, l\'Administration de l\'Environnement ***respectivement*** le Ministère de l\'Economie et la Chambre des Métiers.
Deux des maintes exemples de l\'usage de \"respectivement\" au Luxembourg. Après réflexion, c\'est peut-être mieux de traduire par \"ainsi que\" dans certains contextes.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-05-12 20:33:18 GMT)
--------------------------------------------------
Qu\'attendez-vous ou demandez-vous des distributeurs?
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 14 mins (2005-05-13 06:08:35 GMT)
--------------------------------------------------
Nocher 370 h., Goesdorf 250 h., Dahl 250 h. et Masseler 30 h. Ces villages agricoles sont situés sur un des plus beaux plateaux ardennais. Des points de vue vers Clervaux, ***respectivement*** Luxembourg-Kirchberg, ainsi que de nombreux sentiers touristiques ont été aménagés, comme le sentier géologique “Op der Spur vum Antimon”.
La réception fut confiée au Service compétent de la Chambre des Métiers qui fonctionne depuis, comme département autonome de la Chambre des Métiers, sous la surveillance de la \"Commission administrative des émissions de chauffage\" ***respectivement*** de la \"Commission administrative concernant les installations alimentées en gaz\" auxquelles sont représentés les Fédérations Réunies des Patrons Installateurs Sanitaires et des Patrons Installateurs de Chauffage et de Climatisation du Grand-Duché de Luxembourg, l\'Administration de l\'Environnement ***respectivement*** le Ministère de l\'Economie et la Chambre des Métiers.
Deux des maintes exemples de l\'usage de \"respectivement\" au Luxembourg. Après réflexion, c\'est peut-être mieux de traduire par \"ainsi que\" dans certains contextes.
Peer comment(s):
agree |
jemo
: ou
35 mins
|
merci :-)
|
|
agree |
Finn Skovgaard (X)
: Agree in principle, but I might have used "and" instead of "or", as I think that with "respectively", they wanted to say that they want both aspects.
42 mins
|
Thanks Finn, yes, in this case "and" would work :-)
|
|
agree |
jfabre
10 hrs
|
merci :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci!"
8 mins
respectivement
...
45 mins
à savoir
Quelles sont vos attentes, à savoir vos critères etc.....
1 hr
particulièrement
peut-être ont-ils mis *respectively* pour *particularly*
-> quelles sont vos attentes, et particulièrement, vos exigences...
???
-> quelles sont vos attentes, et particulièrement, vos exigences...
???
2 hrs
voire
Quelles sont vos attentes, voire vos exigences, vis à vis de...
3 hrs
relatives
related to requirements
+1
12 hrs
et/ou
et fait, cela "pue" l'allemand - beziehungsweise (bzw) - on voit cela souvent en allemand là où en anglais on dirait "and/or". Je me demande si l'auteur de cette belle phrase n'était pas de souche germanique????
--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-13 08:26:41 (GMT)
--------------------------------------------------
EN fait = TYPO
--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-13 08:26:41 (GMT)
--------------------------------------------------
EN fait = TYPO
Peer comment(s):
agree |
Dr Sue Levy (X)
: see my note to Asker. Definitely Germanic influence! This is where the Luxembourgers get it from.
48 mins
|
of course - I worked for years with a Luxembourger
|
Discussion