Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Badly weathered
French translation:
très abîmés par les intempéries
Added to glossary by
cenek tomas
Feb 13, 2008 17:35
16 yrs ago
English term
Badly weathered
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
"The walls have been very badly weathered and we’ve had problems with flints falling off."
Contexte : ruines d'un prieuré
S'agit-il de "qui a mal vieilli ?" ou est-ce plus spécifique au intempéries ?
Merci !
Contexte : ruines d'un prieuré
S'agit-il de "qui a mal vieilli ?" ou est-ce plus spécifique au intempéries ?
Merci !
Proposed translations
(French)
Change log
Mar 4, 2008 22:52: cenek tomas Created KOG entry
Proposed translations
+5
39 mins
Selected
très abîmés par les intempéries
dans le langage courant,à mon avis.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
5 mins
avaient mal supporté l'usure du temps
avec un "pun" sur "temps" > Weather et Time!
6 mins
érodé/usé par le temps
ayant subi les assauts du temps
+1
41 mins
English term (edited):
have been very badly weathered
ont été gravement endommagés par les intempéries
Sans jeu de mots sur "temps", qui peut prêter à confusion en français (me semble-t-il)
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2008-02-13 18:17:46 GMT)
--------------------------------------------------
Oups! Presque comme novakkenny, nos posts se sont suivis de près...
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2008-02-13 18:17:46 GMT)
--------------------------------------------------
Oups! Presque comme novakkenny, nos posts se sont suivis de près...
1 hr
[Les murs ont été] mis à mal par les intempéries [...]
Just an idiomatic expression that personify the weather...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-13 18:50:38 GMT)
--------------------------------------------------
Je pouvais tout aussi bien m'exprimer en français... Désolée, erreur de débutante ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-13 18:50:38 GMT)
--------------------------------------------------
Je pouvais tout aussi bien m'exprimer en français... Désolée, erreur de débutante ;-)
Something went wrong...