Glossary entry

English term or phrase:

a good home

French translation:

merci d'avoir choisi notre ...

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-09-03 12:54:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 31, 2009 11:07
14 yrs ago
1 viewer *
English term

a good home

English to French Tech/Engineering General / Conversation / Greetings / Letters
Thank you for giving another XX storage device a good home !

Est-ce donner un accueil favorable ou est-ce un autre sens ?

Discussion

emiledgar Aug 31, 2009:
Like Tony says, this is about pets for adoption originally; the expression was then,
with some irony, used to cover inanimate objects; it's not translatable directly, I think.
Platary (X) Aug 31, 2009:
@ Tony On peut s'essayer avec "port" pour jeudemoter.
Tony M Aug 31, 2009:
Sounds odd to me, too! Well, unless it's some particular FR idiom with which I am not familiar, this sounds suspiciously like a too-literal translation by someone who didn't understand what the EN really means.
GILLES MEUNIER (asker) Aug 31, 2009:
good home J'ai trouvé un bon foyer dans un manuel précédent, ça me semble bizarre....
Tony M Aug 31, 2009:
Jeu de mots It's a bit of a play on words, and I don't think it will be possible to render it that literally in FR.

When we want to give away unwanted puppies, kittens, etc. we say "Free to good home" — the equivalent to the FR "donne contre bons soins"

But I don't think that would work in this context.

It's sort of to do with 'accueillir', 'héberger', etc. — basically, what they're saying, in a humorous way, is "thank you for having bought one of our products"

Proposed translations

+8
50 mins
English term (edited): thank you for giving ... a good home
Selected

merci d'avoir choisi notre ...

I really feel you have to get away from any kind of literal translation here, at risk of either descending into ridicule, or over-translating — this really isn't anything literally to do with 'housings' or 'places to install'.
Peer comment(s):

agree Beila Goldberg : Ce qui se dit généralement (ou écrit sur les sites web) : c'est la publicité qui continue...
9 mins
Merci, Beila ! :-)
agree Sophie Govaere McConnell
12 mins
Merci, Sophie !
agree Sheila Wilson : "home sweet home" ne convient pas bien aux ordis
24 mins
Thanks, Sheila!
agree swanda
31 mins
Merci, Swanda !
agree Joco
4 hrs
Thanks, Joco!
agree Jean-Claude Gouin : Très bien dit, Tony ...
4 hrs
Merci, J-C ! :-)
agree CATHERINE ERNST
8 hrs
Thanks, CEH!
agree André Vanasse (X)
13 hrs
Merci, André !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
3 mins

accorder une place de choix

lui donner un emplacement qui convient bien...
Sans plus de conviction !
Peer comment(s):

neutral Tony M : Pas vraiment!
2 mins
agree Lionel_M (X)
3 mins
agree Elisabeth Vandezande
1 hr
Something went wrong...
-1
43 mins

bel emplacement

maybe?

ou adéquat
Peer comment(s):

disagree Tony M : No, it's really not about that, it's simply about being kind enough to take on and look after this poor, orphaned little storage device...
4 mins
ok
Something went wrong...
+2
1 hr

(nous vous remercions) d'avoir installé

"Installer" conserve un certain rapport avec l'idée d'hébergement véhiculée par "Home".
Peer comment(s):

agree Tony M : Yes, that's a good one!
20 mins
agree CATHERINE ERNST
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search