Glossary entry

English term or phrase:

see something ? say something

French translation:

Témoin ? Témoignez !

Added to glossary by Myrtille Montaud
Sep 13, 2012 12:05
11 yrs ago
11 viewers *
English term

see something ? say something

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
Bonjour,

je dois traduire une notice expliquant à des employés comment contacter une ligne d'assistance pour informer de pratiques contraires à l'éthique au sein d'une entreprise.

le titre de la notice est "See something ? Say something", très synthétique et clair en anglais.
Je n'arrive pas à trouver une formule aussi efficace en français ... quelques suggestions ?

mes maigres tentatives...
"Vous avez vu quelque chose ? Dites-le nous" (je n'aime pas la première partie)
"Vous etes témoin (de quelque chose) ? Dites-le nous" (je n'aime pas le de quelque chose)

Je dois rendre le texte demain...

Merci d'avance!

Proposed translations

+6
18 mins
Selected

Témoin ? Témoignez !

Peut-être?
Peer comment(s):

agree Alain Boulé : Concis
4 mins
Merci!
agree bejaflor
35 mins
agree Kévin Bernier : Can't think of anything better.
1 hr
... or shorter! Thanks!
agree Isabelle F. BRUCHER (X) : Super !
7 hrs
Merci!
agree emiledgar
8 hrs
agree Sheila Wilson : Love it! I'm happy to see native speakers agreeing - I wondered if it was just English ears that liked it
1 day 2 hrs
Thanks! I'm quite amused that my answer was selected given that, of the 9 people who answered, I was the only "non-native" and the only one who "Does not meet criteria"!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci infiniment!"
+2
14 mins

Vous êtes témoin d'un acte répréhensible ? Faites-le nous savoir

Une suggestion..

Version courte : "Témoin d'un acte répréhensible ? Dites-le nous !"

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2012-09-13 12:21:08 GMT)
--------------------------------------------------

Voici un exemple :

"Message clé : La création d’un milieu de travail conforme à l’éthique commence avec vous — si vous êtes témoin d’un acte répréhensible, il vous appartient d’amorcer le processus de redressement en informant votre superviseur, votre agent supérieur en matière d’éthique ou la commissaire à l’intégrité de la fonction publique."
http://www.google.co.uk/url?sa=t&rct=j&q=témoin d'un acte et...
Peer comment(s):

agree Anne R : oui, mais on pourrait pt-être associer cela à une autre réponse: Vous êtes témoin d'un acte répréhensible? Témoignez!
5 hrs
Merci, Anne ! Ça raccourcirait également ma proposition.
agree Isabelle F. BRUCHER (X) : Rien ne dit que le titre de la notice doit être aussi synthétique en français, après tout. "Témoin d'un acte répréhensible? Témoignez!" est plus clair que juste "Témoin? Témoignez!", tout en étant concis. Au Asker de voir...
7 hrs
Merci, Isabelle !
Something went wrong...
18 mins

see something ? say something.

"Vous l'avez vu ? Dîtes-le (nous)".

Si vous visez le court, bien sur.
Something went wrong...
26 mins

Témoin de pratiques contraires à notre éthique ? Ne restez pas silencieux.

simple suggestion
Something went wrong...
26 mins

irrégularité constatée, irrégularité dénoncée

une suggestion
Something went wrong...
38 mins

Vous voyez quelque chose?

"Vous voyez quelque chose? Dites-le nous"
Je préfère cette façon.
Something went wrong...
3 hrs

Vous avez vu ? Dites-nous !

alternative
Peer comment(s):

neutral Colin Rowe : See answer by "xdecroix"
2 hrs
Non, merci du commentaire mais pas de copier/coller pour autant même idée très proche
neutral Sheila Wilson : Such a similar answer merits an 'agree' to the first answer, with a comment if necessary
1 day 17 mins
Something went wrong...
1 day 2 hrs

Ca vous travaille? On y travaille.

Voici une proposition un peu différente et néanmoins efficace (enfin... je trouve!), qui met en exergue l'existence d'un service d'assistance téléphonique pour faire face au problème rencontré par les employés... Si toutefois ce problème les travaille...!
Something went wrong...
+2
1 hr

Je vois?...J´appelle!

Proactif :-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-09-17 13:55:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Myrtille. Effectivement ma solution est un tantinet restrictive si il s´agit aussi d´un site Internet. Bonne continuation.
Note from asker:
j'ai préféré "Témoin Témoignez", mais j'aimais aussi beaucoup cette solution. Je l'ai écarté car la ligne était aussi un site Internet et le terme "j'Appelle" risquait d'etre trop restrictif. Mais sinon, ça aurait été parfait! Merci encore!
Peer comment(s):

agree Dr. Théodore Dassé : J'aime bien cette formulation
1 hr
Merci beaucoup Dassé
agree Isabelle F. BRUCHER (X) : Très bien aussi !
5 hrs
Thanks Isabelle.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search