Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
see something ? say something
French translation:
Témoin ? Témoignez !
Added to glossary by
Myrtille Montaud
Sep 13, 2012 12:05
11 yrs ago
11 viewers *
English term
see something ? say something
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Bonjour,
je dois traduire une notice expliquant à des employés comment contacter une ligne d'assistance pour informer de pratiques contraires à l'éthique au sein d'une entreprise.
le titre de la notice est "See something ? Say something", très synthétique et clair en anglais.
Je n'arrive pas à trouver une formule aussi efficace en français ... quelques suggestions ?
mes maigres tentatives...
"Vous avez vu quelque chose ? Dites-le nous" (je n'aime pas la première partie)
"Vous etes témoin (de quelque chose) ? Dites-le nous" (je n'aime pas le de quelque chose)
Je dois rendre le texte demain...
Merci d'avance!
je dois traduire une notice expliquant à des employés comment contacter une ligne d'assistance pour informer de pratiques contraires à l'éthique au sein d'une entreprise.
le titre de la notice est "See something ? Say something", très synthétique et clair en anglais.
Je n'arrive pas à trouver une formule aussi efficace en français ... quelques suggestions ?
mes maigres tentatives...
"Vous avez vu quelque chose ? Dites-le nous" (je n'aime pas la première partie)
"Vous etes témoin (de quelque chose) ? Dites-le nous" (je n'aime pas le de quelque chose)
Je dois rendre le texte demain...
Merci d'avance!
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+6
18 mins
Selected
Témoin ? Témoignez !
Peut-être?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci infiniment!"
+2
14 mins
Vous êtes témoin d'un acte répréhensible ? Faites-le nous savoir
Une suggestion..
Version courte : "Témoin d'un acte répréhensible ? Dites-le nous !"
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2012-09-13 12:21:08 GMT)
--------------------------------------------------
Voici un exemple :
"Message clé : La création d’un milieu de travail conforme à l’éthique commence avec vous — si vous êtes témoin d’un acte répréhensible, il vous appartient d’amorcer le processus de redressement en informant votre superviseur, votre agent supérieur en matière d’éthique ou la commissaire à l’intégrité de la fonction publique."
http://www.google.co.uk/url?sa=t&rct=j&q=témoin d'un acte et...
Version courte : "Témoin d'un acte répréhensible ? Dites-le nous !"
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2012-09-13 12:21:08 GMT)
--------------------------------------------------
Voici un exemple :
"Message clé : La création d’un milieu de travail conforme à l’éthique commence avec vous — si vous êtes témoin d’un acte répréhensible, il vous appartient d’amorcer le processus de redressement en informant votre superviseur, votre agent supérieur en matière d’éthique ou la commissaire à l’intégrité de la fonction publique."
http://www.google.co.uk/url?sa=t&rct=j&q=témoin d'un acte et...
Peer comment(s):
agree |
Anne R
: oui, mais on pourrait pt-être associer cela à une autre réponse: Vous êtes témoin d'un acte répréhensible? Témoignez!
5 hrs
|
Merci, Anne ! Ça raccourcirait également ma proposition.
|
|
agree |
Isabelle F. BRUCHER (X)
: Rien ne dit que le titre de la notice doit être aussi synthétique en français, après tout. "Témoin d'un acte répréhensible? Témoignez!" est plus clair que juste "Témoin? Témoignez!", tout en étant concis. Au Asker de voir...
7 hrs
|
Merci, Isabelle !
|
18 mins
see something ? say something.
"Vous l'avez vu ? Dîtes-le (nous)".
Si vous visez le court, bien sur.
Si vous visez le court, bien sur.
26 mins
Témoin de pratiques contraires à notre éthique ? Ne restez pas silencieux.
simple suggestion
26 mins
irrégularité constatée, irrégularité dénoncée
une suggestion
38 mins
Vous voyez quelque chose?
"Vous voyez quelque chose? Dites-le nous"
Je préfère cette façon.
Je préfère cette façon.
3 hrs
Vous avez vu ? Dites-nous !
alternative
Peer comment(s):
neutral |
Colin Rowe
: See answer by "xdecroix"
2 hrs
|
Non, merci du commentaire mais pas de copier/coller pour autant même idée très proche
|
|
neutral |
Sheila Wilson
: Such a similar answer merits an 'agree' to the first answer, with a comment if necessary
1 day 17 mins
|
1 day 2 hrs
Ca vous travaille? On y travaille.
Voici une proposition un peu différente et néanmoins efficace (enfin... je trouve!), qui met en exergue l'existence d'un service d'assistance téléphonique pour faire face au problème rencontré par les employés... Si toutefois ce problème les travaille...!
+2
1 hr
Je vois?...J´appelle!
Proactif :-)
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-09-17 13:55:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Merci Myrtille. Effectivement ma solution est un tantinet restrictive si il s´agit aussi d´un site Internet. Bonne continuation.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-09-17 13:55:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Merci Myrtille. Effectivement ma solution est un tantinet restrictive si il s´agit aussi d´un site Internet. Bonne continuation.
Note from asker:
j'ai préféré "Témoin Témoignez", mais j'aimais aussi beaucoup cette solution. Je l'ai écarté car la ligne était aussi un site Internet et le terme "j'Appelle" risquait d'etre trop restrictif. Mais sinon, ça aurait été parfait! Merci encore! |
Peer comment(s):
agree |
Dr. Théodore Dassé
: J'aime bien cette formulation
1 hr
|
Merci beaucoup Dassé
|
|
agree |
Isabelle F. BRUCHER (X)
: Très bien aussi !
5 hrs
|
Thanks Isabelle.
|
Something went wrong...