Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Greenland
French translation:
Groenland (pays vert)
Added to glossary by
FX Fraipont (X)
Feb 7, 2011 19:43
13 yrs ago
English term
Greenland
English to French
Other
Geography
Voilà, j'ai un jeu de mots costaud à traduire...
Si quelqu'un a une idée...
"They call it Iceland, but it's really green. That's because Greenland was already taken. Which is funny, because Greenland is all covered in ice. Maybe someday, the two can trade names."
Donc on a l'Islande (Ice = glace) qui est très verte (green) et qui devrait s'appeler Greenland (Groenland), car en plus, le Groenland est recouvert de glace (Ice)... Sachant que je ne peux pas changer le nom des pays, car c'est le sujet du texte...
Quelqu'un peut m'aider ? Merci beaucoup !
Si quelqu'un a une idée...
"They call it Iceland, but it's really green. That's because Greenland was already taken. Which is funny, because Greenland is all covered in ice. Maybe someday, the two can trade names."
Donc on a l'Islande (Ice = glace) qui est très verte (green) et qui devrait s'appeler Greenland (Groenland), car en plus, le Groenland est recouvert de glace (Ice)... Sachant que je ne peux pas changer le nom des pays, car c'est le sujet du texte...
Quelqu'un peut m'aider ? Merci beaucoup !
Proposed translations
(French)
3 +3 | Groenland (pays vert) | FX Fraipont (X) |
3 +2 | proposition | polyglot45 |
5 | Suggestion | Bridget Jean |
Change log
Feb 21, 2011 06:11: FX Fraipont (X) Created KOG entry
Proposed translations
+3
7 mins
Selected
Groenland (pays vert)
Dans les langues germaniques, c'est évident ..
On l'appelle Icelande (pays de glace) , mais le pays est très vert. C'est parce que Groenland (pays vert) était déjà pris.
On l'appelle Icelande (pays de glace) , mais le pays est très vert. C'est parce que Groenland (pays vert) était déjà pris.
Peer comment(s):
agree |
Mehdi Caps
7 mins
|
merci
|
|
agree |
Alrx
: Pas facile celui-là...
2 hrs
|
merci
|
|
agree |
Isabelle Colas Sportouch
2 hrs
|
merci
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
18 mins
proposition
Le pays s'appelle l'Islande où le pays de la glace mais en réalité il s'agit d'un pays très vert. Le "pays vert", le Groenland, existant déjà, il a cependant fallu (lui) trouver un autre nom. Histoire coquasse en l'occurrence car le Groenland est recouvert de glace. Faudrait peut-être un jour qu'ils fassent un échange standard.
Peer comment(s):
agree |
Pierre Souris
: votre réponse a le mérite de traduire in extenso la question du demandeur. Historiquement parlant je crois bien que les Vikings, parlant le norse à l'époque, ont découvert l'Islande avant le Groenland, en l'occurrence grâce à Erik le Rouge (sa tignasse)
2 hrs
|
agree |
GILLES MEUNIER
8 hrs
|
15 hrs
Suggestion
En effet, pas facile du tout... Je suggère :
Ils l’appellent Terre de glace (Islande), mais en fait c’est un pays verdoyant. Ils ont choisi ce nom car « Terre verte » (Groenland) était déjà pris. C’est amusant parce que la « Terre verte » est recouverte de glace. Peut-être qu’un jour, ces deux pays échangeront leurs noms.
Ils l’appellent Terre de glace (Islande), mais en fait c’est un pays verdoyant. Ils ont choisi ce nom car « Terre verte » (Groenland) était déjà pris. C’est amusant parce que la « Terre verte » est recouverte de glace. Peut-être qu’un jour, ces deux pays échangeront leurs noms.
Discussion