Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a hard-liner
French translation:
un partisan de la ligne dure
Added to glossary by
FX Fraipont (X)
Aug 20, 2015 09:27
8 yrs ago
2 viewers *
English term
a hard-liner
English to French
Other
Government / Politics
"Typically a hard-liner will serve as president for a time..."
Comment traduire "a hard-liner" autrement que par "un pur et dur" ? Merci
Comment traduire "a hard-liner" autrement que par "un pur et dur" ? Merci
Proposed translations
(French)
4 +2 | un partisan de la ligne dure | FX Fraipont (X) |
5 +1 | Un faucon | TheFrenchalist |
4 | un tenant de la ligne dure | patrickfor |
4 | une personne radicale/pure et dure | Francois Boye |
Change log
Aug 25, 2015 06:48: FX Fraipont (X) Created KOG entry
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
un partisan de la ligne dure
"Un partisan de la ligne dure promu à la direction du PKK- 10 ...
http://tempsreel.nouvelobs.com › Monde - Translate this page
Jul 10, 2013 - Le Parti des travailleurs du Kurdistan (PKK) a désigné à la tête de sa branche politique Cemil Bayik, partisan d'une ligne dure face au ..."
http://tempsreel.nouvelobs.com › Monde - Translate this page
Jul 10, 2013 - Le Parti des travailleurs du Kurdistan (PKK) a désigné à la tête de sa branche politique Cemil Bayik, partisan d'une ligne dure face au ..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
1 hr
un tenant de la ligne dure
une autre proposition... tout aussi usitée.
"Tenant de la ligne dure, le ministre des Finances a estimé qu'en raison des mesures déjà prises par Athènes il serait "irresponsable" de rejeter le plan."
(Le Point 19/08/2015)
http://tinyurl.com/plrtnlv
"on le dit tenant d’une ligne dure et nostalgique de la lutte des classes dans le syndicalisme."
http://www.slate.fr/story/97545/cgt
"Tenant de la ligne dure, le ministre des Finances a estimé qu'en raison des mesures déjà prises par Athènes il serait "irresponsable" de rejeter le plan."
(Le Point 19/08/2015)
http://tinyurl.com/plrtnlv
"on le dit tenant d’une ligne dure et nostalgique de la lutte des classes dans le syndicalisme."
http://www.slate.fr/story/97545/cgt
2 hrs
une personne radicale/pure et dure
my take
+1
4 hrs
Un faucon
Je suggère un faucon car c'est le terme le plus communément usité pour qualifier un tenant de la ligne dure.
Reference:
Something went wrong...