Glossary entry

English term or phrase:

applies-to-apples

French translation:

a pied d'égalité

Added to glossary by liz askew
Feb 1, 2008 15:59
16 yrs ago
2 viewers *
English term

applies-to-apples

English to French Bus/Financial Idioms / Maxims / Sayings
This is the true “applies-to-apples” comparison, and the comparison needs to include acquisition price, maintenance pricing, and the cost of meeting all hardware requirements.
S'agit-il de l'idée d'une comparaison "à pied d'égalité" ?
Proposed translations (French)
3 +2 a pied d'égalité
Change log

Feb 4, 2008 09:49: liz askew changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/107472">Nicolas Gouyette (X)'s</a> old entry - "applies-to-apples"" to ""a pied d\'égalité""

Discussion

Albert Golub Feb 1, 2008:
comparaison de correspondance complète

Consider now the difference between gods and apples. The concept of an apple applies to apples. The concept of a god applies to gods up until the point when the one God is invoked, and then the concept applies neither to gods nor to the one God. The one God escapes conceptualization by being sublimely unlike the other gods, and the other gods, by virtue of their absolute difference from the one God, lose their claim to legitimate divinity: they get demoted to idol status. The concept of an idol is a degenerate concept of a god. Since the degeneration is here a function of the ineffable sublimity of the one God, we are in the curious position of being able to say only what the one God is not like.

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

a pied d'égalité

Seems so

as it is "apples to apples" comparison, generally speaking, from what I have seen

The Expedia Best Price Guarantee. Another way we help you go with ...
Must be “Apples to Apples” Comparison. The Best Price Guarantee is available only ... The Best Price Guarantee applies only to prices both advertised and ...
www.expedia.com/daily/highlights/best-rate-guarantee/defaul... - 68k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-02-01 16:04:45 GMT)
--------------------------------------------------

Actually,

I have found something more suitable:

Bus/Financial - unspecified
English term or phrase: “apples to apples” basis
This insures that for effective duration, and all other risk metrics, our portfolios are being compared to benchmarks on an “apples to apples” basis.

Florence LOUIS
KudoZ activity
Questions: 1025 (2 open)
Answers: 158

France

French translation:ligne par ligne / position par position

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-02-01 16:04:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://216.239.59.104/search?q=cache:BEGyRzuBM50J:www.proz.c...
Peer comment(s):

agree Albert Golub : position par position ou ligne par ligne semble bien convenir
7 mins
agree Cyril Georget : à pied d'égalité
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search