Glossary entry

anglais term or phrase:

AND UPON

français translation:

à la lecture de / avec l\'accord des parties

Added to glossary by EA Traduction
Feb 14, 2012 09:30
12 yrs ago
23 viewers *
anglais term

AND UPON

anglais vers français Droit / Brevets Droit (général)
Bonjour, il nous arrive souvent de rencontrer cette expression dans les documents juridiques que nous traduisons, cependant j'aurai voulu connaître la traduction consacrée.

Upon reading minutes of order

AND UPON the basis that both parties have reached the following agreed terms under the collaborative family law process.

AND UPON the agreement and acknowledgement....

"Et après que"?

Merci pour votre aide

Discussion

Alain Mouchel Feb 14, 2012:
agree with Tony M no set phrase here and a different translation of UPON in each sentence
Tony M Feb 14, 2012:
upon This is a preposition found a lot in legal-type documents, even though it is less often used in modern EN.

However, this is not really a 'set expression' as such, hence as F-XF has pointed out, there is no one set translation in every case.

The important thing is that in the sort of usage in your examples, there is no real temporal element to it, as there almost always is in everyday English: "Upon rounding the corner, he saw the car on fire"

In your example, it is (seems to be, from snippets) more causal than temporal, so you original suggestion of 'après' wouldn't usually fit in these sort of contexts. Though in some cases, "d'après" might!

'Upon' can however have a temporal meaning when it conveys the sense of '(if/)when' — "Title to the property will be transferred upon signature of the contract"

Proposed translations

+2
4 minutes
Selected

à la lecture de / avec l'accord des parties

ça dépend de la phrase.

No one size fits all
Peer comment(s):

agree Tony M
8 minutes
thanks!
agree enrico paoletti
1 jour 9 heures
merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci !"
5 minutes

et étant donné que

sug.
Peer comment(s):

neutral Tony M : Not really, that translates the sense of 'given', which is not really the sense of 'upon' in any of the examples given here.
9 minutes
Something went wrong...
+1
7 minutes

Et sur accord des parties

-
Peer comment(s):

agree Tony M : Yes, in one of the examples; but not a solution in every situation, of course ;-)
8 minutes
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search