Glossary entry

English term or phrase:

57 day payment term from date of invoice

French translation:

délai de règlement de 57 jours suivant la date de facturation

Added to glossary by Stéphanie Soudais
Mar 14, 2011 13:06
13 yrs ago
1 viewer *
English term

a xxx (xx) day payment term

English to French Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
Purchased Receivables will have a fifty-seven (57) day payment term from date of xxx invoice.
Change log

Mar 18, 2011 14:37: AllegroTrans Created KOG entry

Mar 20, 2011 08:04: Stéphanie Soudais changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/626010">AllegroTrans's</a> old entry - "a xxx (xx) day payment term"" to ""délai de règlement de 57 jours suivant la date de facturation""

Proposed translations

+1
39 mins
Selected

délai de règlement de 57 jours suivant la date de facturisation

.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-14 14:16:02 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry typo
should be facturation
Peer comment(s):

neutral Tony M : Don't you mean 'facturation'?
26 mins
woops, yes, typo... thanks TM
agree Germaine : fiou!
3 hrs
merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
+1
2 mins

paiement à xxx jours

expression usuelle.
Peer comment(s):

agree Radu DANAILA
5 mins
merci ! : )
Something went wrong...
+5
16 mins

payable(s) à/sous XX jours date de la facture xx

...
Peer comment(s):

agree Sylvie Chartier
34 mins
Merci
agree Valérie Le Deroff
47 mins
Merci
agree Germaine : version européenne
3 hrs
agree enrico paoletti
4 hrs
agree Valérie Cromphaut
21 hrs
Something went wrong...
4 hrs

délai de paiement de x jours

...délai de paiement de 57 jours de la date de la facture
(version québécoise)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search