Glossary entry

English term or phrase:

consent to report

French translation:

déclaration de consentement à la communication des données

Added to glossary by Marie Christine Cramay
Oct 16, 2022 16:47
1 yr ago
28 viewers *
English term

consent to report

English to French Bus/Financial Law: Taxation & Customs Formulaires pour la Suisse
Le "consent to report" américain équivaut à quoi en Suisse?

Le Waiver Banking Secrecy" correspond à la déclaration de renonciation au secret bancaire, mais je sèche pour le "consent to report".
Merci d'avance pour votre aide.
Christine
Change log

Nov 3, 2022 10:47: Marie Christine Cramay changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/63265">Marie Christine Cramay's</a> old entry - "consent to report"" to ""déclaration de consentement""

Discussion

Germaine Oct 16, 2022:
Il semble qu'il s'agit d'une "déclaration de consentement à la communication des données". Vous pouvez trouver diverses infos pertinentes dans l'un ou l'autre des "Courrier d'information aux clients" que vous trouverez sur ce site:
https://www.estv.admin.ch/estv/fr/accueil/droit-fiscal-inter...
Marie Christine Cramay (asker) Oct 16, 2022:
Texte a duly completed "Consent to Report and Waiver of Banking Secrecy”

Il s'agit d'un tableau destiné à des employés de banque.
Ce n'est pas une phrase.
AllegroTrans Oct 16, 2022:
Asker Please post the complete sentence from your document containing the term

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

déclaration de consentement


Ça ne colle pas exactement au texte source, mais ça semble être ce qu'on utilise en Suisse. On laisse tomber le report pour le remplacer par la « mise en œuvre de la FATCA »

Cf. ces PDF que vous trouverez sur internet avec leur titre :
https://www.estv.admin.ch/estv/fr/accueil/droit-fiscal-inter...

Demande de déclaration de consentement des prestataires de
services financiers suisses participant à la mise en oeuvre du Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA)

Lettre d’information annexe à la demande de déclaration de consentement des banques relative à la mise en oeuvre du Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) - A l’attention des titulaires de comptes US


Voir le point (21) ici :
https://www.lexfind.ch/tolv/168307/fr





--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-10-16 18:12:36 GMT)
--------------------------------------------------


Vous trouverez une explication de ce document au point 3.1.b(i) du lien donné ci-dessus (https://www.lexfind.ch/tolv/168307/fr).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 21 hrs (2022-10-18 14:02:21 GMT)
--------------------------------------------------

Pour Eliza Hall (à propos de « Consentement pour... quoi? Where is the translation of "to report"? »)

Plutôt que de faire du mot à mot, je préfère regarder les documents du pays cible qui parlent du même sujet que celui du texte source. Relire ma réponse (cf. la 1e ligne) et consulter les docs cités.
Note from asker:
C'est à la traduction à laquelle je suis parvenue avec mes recherches. Je vais donc opter pour cette traduction. Je demanderai à l'agence si elle peut confirmer cette traduction ou me fournir une autre traduction.
Peer comment(s):

agree AllegroTrans
1 hr
disagree Eliza Hall : Consentement pour... quoi? Where is the translation of "to report"?
1 day 19 hrs
agree Adrian MM.
1 day 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup."
49 mins

Consentement visant la communication des données bancaires

https://www.irs.gov/businesses/corporations/foreign-account-...
Consentement du client de la banque pour communiquer les données le concernant à l'IRS aux USA (application de la fatca).
Cordialement
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : I can't find a single Google hit for this, so there must be some other standard term in use in Switzerland
5 mins
neutral Eliza Hall : That's the basic idea, but I don't know if this is the correct banking term.
1 day 5 hrs
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

This link might help

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search