Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Forward or backward rotation
French translation:
rotation vers l'avant ou vers l'arrière
Added to glossary by
Anne Glacet (X)
Jun 26, 2007 15:15
16 yrs ago
English term
Forward or backward rotation
English to French
Social Sciences
Management
"Relevant shift patterns (eg by department, forward or backward rotation, mandatory?):"
Dernière phrase d'une partie consacrée au profil des employés de l'entreprise concernée...
De quel type de roulement (du personnel) s'agit-il ?
Dernière phrase d'une partie consacrée au profil des employés de l'entreprise concernée...
De quel type de roulement (du personnel) s'agit-il ?
Proposed translations
(French)
4 +1 | rotation vers l'avant ou vers l'arrière | Laurent Boudias |
3 | rotation vers une autre entité ou retour vers son entité d'origine | GerardP |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
rotation vers l'avant ou vers l'arrière
It's about how rotation are done.
Forward is days-evenings-nights
Backward is nights-evenings-days
Forward is more common.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-06-26 17:29:43 GMT)
--------------------------------------------------
au lieu de roulement du personnel, on parle aussi de rotation des équipes (shift rotation).
Forward is days-evenings-nights
Backward is nights-evenings-days
Forward is more common.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-06-26 17:29:43 GMT)
--------------------------------------------------
au lieu de roulement du personnel, on parle aussi de rotation des équipes (shift rotation).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Oui, vous avez parfaitement raison. Merci de m'avoir orientée vers cette notion."
9 mins
rotation vers une autre entité ou retour vers son entité d'origine
une possibilité, ou une idée de ce que je comprends de l'expression anglaise
Something went wrong...