Glossary entry

English term or phrase:

10 lbs to go

French translation:

10 livres à perdre

Added to glossary by Premium✍️
Feb 24, 2006 18:22
18 yrs ago
English term

10 lbs to go

English to French Marketing Marketing / Market Research Weight loss goal form
It's a form with tiny boxes for customers to fill in at each visit; the last two lines are 1/2 way to goal and 10 lbs to goal.

I imagine they mean that the customer is now 10 lbs away from her goal weight, but how to render that in just a few characters in French?
Change log

Feb 24, 2006 18:25: NancyLynn changed "Visibility" from "Visible" to "Squashed"

Feb 24, 2006 18:35: Ariadna Castillo González changed "Visibility" from "Squashed" to "Visible"

Discussion

Huguette Matte Feb 24, 2006:
Oui, ou 1 kg = 2,2 lb
sarahl (X) Feb 24, 2006:
Juan, une pound américaine c'est 454 grammes. Tu as d'ailleurs un outil de conversion là-haut : tools, utilities.
Juan Jacob Feb 24, 2006:
Curiosité: est-ce que la livre (pound) équivaut à la livre en France ?

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

10 livres à perdre

I'm assuming the person wants to lose 10 more lbs.
Is that correct?

- encore 10 livres
- 10 livres à supprimer
- 10 livres en moins..
Peer comment(s):

agree Huguette Matte : Hi!
10 mins
agree Valérie Cromphaut
34 mins
Merci Valérie ! :)
agree IC --
2 days 3 hrs
Merci et Bienvenue !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "pour le formulaire à l'interne, c'est ce que j'ai mis, mais pour la pub... les choix sont formidables ! Merci à tous"
+4
3 mins

objectif - 5 kg

Poids visé - 5 kg
plus que 5 kg à perdre !

qq idées...
Peer comment(s):

agree Huguette Matte : Oué. OK on peut arrondir je suppose, même si 5 kg = 11 lb?
12 mins
oui, on arrondit, merci !
agree Tony M
15 mins
merci !
agree Marina Dufour (X)
1 hr
merci !
agree IC --
2 days 3 hrs
Something went wrong...
40 mins

plus qu'à 5 kg (du but) !

une autre façon de le dire...
Something went wrong...
+2
41 mins

plus que 5kg (à perdre) !

Ca m'a l'air clair, ainsi !
Peer comment(s):

agree tradall : je laisserais même tomber le "à perdre"
6 hrs
Oui, pourquoi pas... c'est d'ailleurs pour ça que j'ai mis "à perdre" entre parenthèses...
agree IC --
2 days 3 hrs
merci!
Something went wrong...
43 mins

Plus que dix livres! Plus que 4,5 kg

Petite formule d'encouragement. Le sens c'est vraiment qu'il ne reste que 10 livres à perdre avant que la personne atteingne l'objectif qu'elle s'était fixée.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2006-02-24 19:06:49 GMT)
--------------------------------------------------

Je vois que plusieurs d'entre nous avons eu la même idée en même temps!
Something went wrong...
1 hr

les 5 derniers kilos

plus de 5 minutes, hélas.
Something went wrong...
7 hrs

encore 5 et c'est gagné !

histoire d'en remettre une couche ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search