Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pelican pump
French translation:
bouchon à pompe
Added to glossary by
FX Fraipont (X)
Dec 29, 2010 17:35
13 yrs ago
English term
pelican pump
English to French
Other
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
je ne connaissais pas ce terme, il s'agit du petit accessoire en plastique à la place du bouchon sur lequel on appuie pour faire sortir le gel douche / savon / produit divers du flacon.
Des idées ?
Des idées ?
Proposed translations
(French)
3 +1 | bouchon à pompe | FX Fraipont (X) |
4 | Flacon-pompe | Mehdi Caps |
3 | pompe | Claire Cormier |
Change log
Dec 31, 2010 14:11: FX Fraipont (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
21 mins
Selected
bouchon à pompe
"Flacon avec bouchon à pompe. 200 ml En savoir plus ..."
http:/www.provence-candy.com/fr/catalogsearch/result/?q=cannelle
http:/www.provence-candy.com/fr/catalogsearch/result/?q=cannelle
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "moins poétique que l'anglais mais le terme convient parfaitement ! merci"
13 mins
pompe
Devez-vous préciser la notion de "pelican"? Sinon, vous pourriez simplement indiquer "pompe".
Example sentence:
SAVON LIQUIDE A POMPE
Reference:
http://www.techni-contact.com/produits/592-1009233-savon-liquide-a-pompe-500ml-top-main.html
1 hr
Flacon-pompe
En français, on attribue la pompe au flacon plutôt qu'au bouchon. Il faut donc retourner la phrase si besoin est.
En liens, un savon liquide vendu en flacon pompe de 500 ml (mais les exemples abondent) et une définition qui montre que le tiret est nécessaire.
En liens, un savon liquide vendu en flacon pompe de 500 ml (mais les exemples abondent) et une définition qui montre que le tiret est nécessaire.
Reference:
http://www.compagniedeprovence.com/produit.php?id=2
http://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/flacon-pompe
Something went wrong...