Glossary entry

English term or phrase:

end head (of floating / fixed bearing)

French translation:

extrémité de l'arbre

Added to glossary by FX Fraipont (X)
Oct 31, 2010 13:05
13 yrs ago
1 viewer *
English term

end head (of floating / fixed bearing)

English to French Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Stuffing box
Bonjour,

Comment traduire le terme "end head" pour un palier (flottant ou fixe) dans une garniture de presse-étoupe ?

La pièce en question est celle qui est traversée par l'arbre et est isolée par une bague de garniture. Elle comporte également un raccord d'alimentation de presse-étoupe à lanterne.

Merci d'avance !
Proposed translations (French)
3 +1 extrémité de l'arbre
Change log

Nov 2, 2010 06:37: FX Fraipont (X) Created KOG entry

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

extrémité de l'arbre

il me semble que "end head" s'applique à l'arbre, pas au palier. (rod end head"

"5 févr. 2003... least 180 DEG and the supporting part (4) of each end head (35a, ..... Par exemple, la pièce de support de chaque extrémité de l'arbre, ..."
http://www.freepatentsonline.com/EP0975447.html

"quality bearings throughout the world, new dimensions in technical advances, product support ...... terial of the rod end head under the above conditions. ..."
http://www.skf.com/files/058961.pdf
Note from asker:
C'est tout à fait possible - mon document source est traduit de l'allemand, est il n'est pas à exclure que la traduction soit approximative.
Peer comment(s):

agree chaplin
11 mins
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci à vous !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search