Glossary entry

English term or phrase:

disengage the power

French translation:

coupe l'alimentation

Added to glossary by Sylvie LE BRAS
Dec 17, 2009 14:05
14 yrs ago
1 viewer *
English term

disengage the power

English to French Tech/Engineering Nuclear Eng/Sci
Comment traduire ce verbe dans la phrase " in the event of arcing, the system automatically disengages the RF power on all the straps of the antenna".
Change log

Dec 17, 2009 14:05: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Dec 21, 2009 14:59: Sylvie LE BRAS Created KOG entry

Discussion

Sylvie LE BRAS Dec 21, 2009:
no... a system cannot take off the plug :) but there is this idea of disconnection/interruption
"System" may refer to "disjoncteur" ? In this case, "le disjoncteur s'enclenche/se déclenche" but "disconnect" is one of the synonyms of "disengage"

http://thesaurus.reference.com/browse/disengage
Main Entry: disengage
Part of Speech: verb
Definition: free from connection
Synonyms: abstract, back off, back out, cut loose, cut out, detach, disassociate, disconnect, disentangle, disjoin, dissociate, disunite, divide, drop out, ease, extricate, liberate, loose, loosen, opt out, pull the plug, release, separate, set free, unbind, uncouple, undo, unfasten, unfix, unloose, untie, weasel out, withdraw
Antonyms: attach, bind, connect, engage, fasten, join, unite
Johannes Gleim Dec 21, 2009:
desenchufar algo den Stecker herausziehen Did you mean pull off the plug? Not found in the context. The context refers to monitoring of arcing and subsequent disconnection triggered by controls.
Sylvie LE BRAS Dec 21, 2009:
alors nous sommes plusieurs à faire la même erreur http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2228:
..."disengage all power and shut off the engine..." = ...desenchufe/desconecte de la corriente y apague el motor.

Johannes Gleim Dec 21, 2009:
ou Geowissenschaften, Elektronik und Elektrotechnik [COM] Vollständiger Eintrag
FR coupe-tout
DE Hauptschalter
EN master switch
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
Johannes Gleim Dec 21, 2009:
couper WIRTSCHAFTSLEBEN, Elektronik und Elektrotechnik, Kommunikation [COM] Vollständiger Eintrag
FR couper la communication
DE die Verbindung trennen
EN to cut a connection
to disconnect

Elektronik und Elektrotechnik [COM] Vollständiger Eintrag
FR couper un circuit
DE einen Stromkreis unterbrechen
Strom unterbrechen
einen Stromkreis ausschalten
einen Stromkreis trennen
EN interrupt the current
switch off a circuit
break a circuit
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
(Seul 3 liens pour couper)

Plus des liens pour coupe...

Kommunikation, Elektronik und Elektrotechnik [COM]
FR fusible
coupe-circuit fusible
coupe-circuit à fusible
coupe-circuit à fusibles
DE Sicherung
Schmelzsicherung
EN safety cut-out
cut-out
fuse
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
Johannes Gleim Dec 21, 2009:
couper n'est pas une bonne traduction pour "disengage". Couper means to break, to switch off, to interrupt, etc. Disengage means to release.

Voir:
EN diverter switch
a switching device used in conjunction with a tap selector to carry, make and break currents in circuits which have already been selected
FR commutateur
dispositif de coupure utilisé conjointement avec un sélecteur de prises pour conduire, établir et couper les courants dans les circuits qui ont été établis à l'avance
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...

EN switched current
the prospective current to be broken during switching operation by each set of main switching or transition contacts incorporated in the diverter switch or selector switch
FR courant commuté
courant qu'il est prévu de couper durant une commutation par chaque jeu de contacts principaux de coupure ou de contacts de passage du commutateur ou du sélecteur en charge

ou 16 autres liens
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/Welcome?OpenForm&Seq...
kashew Dec 18, 2009:
Contre-sens possible ! déclencher, verbe transitif
Sens 1 Amorcer, mettre en marche. Synonyme lancer Anglais (appareil) to start, (mécanisme) to activate, (sonnerie) to set off, (grève) to trigger off.
I have seen "déclencher" used for stopping/cutting off/disengage too - but surely it's a dangerous translation?
Johannes Gleim Dec 17, 2009:
disengage Disengage
Verb
1. Release from something that holds fast. connects, or entangles; "I want to disengage myself from his influence"; "disengage the gears".
2. Free or remove obstruction from.
3. Become free; as of gears, for example
:
French déclencher (disconnect, to disengage the clutch), débrayer (disconnect, to disengage the clutch).
http://www.websters-online-dictionary.org/definition/disenga...

If the editor was aware what he wrote, I must accept that he did not describe any switching action, but some tripping or release mechanism, which controls the switchgear.
The translation of disengage is déclencher.

Proposed translations

48 mins
Selected

coupe l'alimentation

...
Peer comment(s):

neutral Johannes Gleim : The english translation of "coupe l'alimentation" is "break supply". See Electropedia and IATE.
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
51 mins

dégage l'alimentation

dégager aus sens de "denclenchement et enclenchement"

Elektronik und Elektrotechnik [COM] Vollständiger Eintrag
EN to disengage
DE abheben
FR dégager
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...

EN to disengage (for an electrical relay)
to terminate a function previously effected in a given output circuit
FR dégager (pour un relais électrique)
mettre fin à la fonction précédemment accomplie dans un circuit de sortie considéré
DE rückfallen
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...

EN to release (for an electrical relay)
to change:
- either from its operate condition to its release condition,
- or from a final condition to an initial condition (case of some measuring or specified-time relays)
NOTE – The term "to release" includes both the term "to disengage" and the term "to reset".
FR relâcher (pour un relais électrique)
passer:
- soit de l'état de travail à l'état de repos pour la plupart des relais,
- soit d'un état final à un état initial pour certains relais de mesure ou à temps spécifié
NOTE – La notion "relâcher" recouvre les notions "dégager" et "retourner".
DE rücksetzen
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...

Au lieu de "puissance" je préfère "alimentation".

Autres possibilités "couper" "isoler" ou "interrupter" l'alimentation d'antenne. (switch off, interrupt)


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-12-17 19:03:38 GMT)
--------------------------------------------------

Je modifé ma proposition à:
Déclencher ou Relâcher l'alimentation (par un appareil de coupure).
Peer comment(s):

neutral GILLES MEUNIER : dégager de l'énergie mais pas de l'alimentation...
16 mins
Vous avez raison. Je voulais traduire littéralement et éviter "coupure" et similaire, parce que le terme est "disengaged" et pas "switched, isolated or interrupted".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search