Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
as for electric vehicles to be taken up on a large scale
French translation:
pour que les véhicules électriques soient adoptés à grande échelle,
English term
as for electric vehicles to be taken up on a large scale
Merci d'avance
4 +3 | pour que les véhicules électriques soient adoptés à grande échelle, | FX Fraipont (X) |
3 +3 | car, pour que l'usage des véhicules électriques se généralise, | Marion Feildel (X) |
4 | dont l'utilisation devra se généraliser | Thierry Bonhomme |
Jun 24, 2014 15:19: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "***as for electric vehicles to be taken up on a large scale***" to "as for electric vehicles to be taken up on a large scale"
Jun 29, 2014 06:01: FX Fraipont (X) Created KOG entry
Non-PRO (1): Francis Marche
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
pour que les véhicules électriques soient adoptés à grande échelle,
dont l'utilisation devra se généraliser
neutral |
Tony M
: Yes... but I don't quite see how you get from 'as for...' to 'dont'?
2 hrs
|
car, pour que l'usage des véhicules électriques se généralise,
Ou bien, couper la phrase en deux :
En effet, pour que l'usage des véhicules électriques se généralise, il faut que les gens en connaissent les avantages.
agree |
Jocelyne Cuenin
4 hrs
|
merci !
|
|
agree |
Daryo
5 hrs
|
Daryo, thanks a lot !
|
|
agree |
Simon Mac
7 hrs
|
merci Simon !
|
Something went wrong...