Oct 16, 2004 17:35
19 yrs ago
1 viewer *
English term

...as I saw them.

English to French Art/Literary Other
These articles were designed to answer questions I was continually being asked, as well as to dispel many common misconceptions and problems, as I saw them.

Je ne suis pas certaine comment traduire ce "as I saw them". Qu'en pensez-vous?

Proposed translations

+9
6 mins
Selected

...tels que je les percevais.

-
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : je pensais à 'concevais' mais il y a 'design' au début...
4 mins
Merci
agree Krystrad
7 mins
Merci
agree Hacene : ou conceptualisais
9 mins
Merci
agree Isabel Peck
12 mins
Merci
agree Estelle Demontrond-Box
29 mins
Merci
agree Sophie Raimondo : bien vu bis ;)
1 hr
Merci
agree spencer
1 hr
Merci
agree Catherine Lenoir
2 hrs
Merci
agree Nina Khmielnitzky
5 hrs
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci."
4 mins

comme je les voyais

comme j'en avais l'opinion en ce moment
Something went wrong...
31 mins

commentaire

la phrase n'est pas claire, ni dans l'original anglais ni dans les équivalents proposés

them / les se réfèrent à quoi? common misconceptions & problems, questions ou bien articles?

il me semble que l'interprétation la plus correcte est qu'on parle des articles alors, pour bien faire, il faudrait déplacer le "as I see them"

ces articles, dans ma compréhension / comme je les percevais, étaient conçus pour ....

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2004-10-16 18:29:33 GMT)
--------------------------------------------------

RomEst, si on décide que les se réfèrent à common...

alors il faudrait traduire qq ch comme étaient aussi utiles à éclaircir / dissiper ce que je percevais commme étant de fausses conceptions....
Peer comment(s):

neutral RomEst (X) : them / les se réfèrent à "common misconceptions & problems".
4 mins
c'est loin d'être clair
Something went wrong...
1 hr

ce qui, selon moi, relevait de...

ce qui, selon moi, relevait de malententus et d'erreurs de jugement

ou

ce que je considérais comme autant de problèmes et d'idées fausses/malentendus/erreurs de jugement
Something went wrong...
1 hr

... selon ma perspective ...

*
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search