Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
And how thou pleasest, God, dispose the day
French translation:
et puisse Dieu décider du sort de cette journée
Added to glossary by
Sylvia Rochonnat
Mar 25, 2006 18:30
18 yrs ago
1 viewer *
English term
And how thou pleasest, God, dispose the day
English to French
Other
Poetry & Literature
Shakespeare
Extrait d'Henri V (acte 4, scène 3) de Shakespeare.
"Now, soldiers, march away. And how thou pleasest, God, dispose the day!"
Merci de votre aide.
"Now, soldiers, march away. And how thou pleasest, God, dispose the day!"
Merci de votre aide.
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
et puisse Dieu décider du sort de cette journée!
Que c'est beau!
PS:en littéraure , il n'existe pas de degré de certitude absolu, d'où le "high".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-25 19:33:50 GMT)
--------------------------------------------------
Alea jacta est!Comme dirait un autre stratège non moins célèbre....
PS:en littéraure , il n'existe pas de degré de certitude absolu, d'où le "high".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-25 19:33:50 GMT)
--------------------------------------------------
Alea jacta est!Comme dirait un autre stratège non moins célèbre....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci !"
5 hrs
Et à la grâce de Dieu !
Ca se dit...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-03-26 00:19:27 GMT)
--------------------------------------------------
Bon, je n'avais pas l'intention de mettre le maximum de certitude non plus ... Mais ça me paraît bien adapté au ton...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-03-26 00:19:27 GMT)
--------------------------------------------------
Bon, je n'avais pas l'intention de mettre le maximum de certitude non plus ... Mais ça me paraît bien adapté au ton...
11 mins
Et, ¡Oh Dieu! decidez le destin de cette journée selon votre plaisir
Un modeste effort literaire....
Bonne chance!!
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-03-26 15:20:20 GMT)
--------------------------------------------------
"litteraire". Pardonnez moi le typo. Toutes mes excuses.
Bonne chance!!
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-03-26 15:20:20 GMT)
--------------------------------------------------
"litteraire". Pardonnez moi le typo. Toutes mes excuses.
1 day 2 hrs
Et, ô Dieu, qu'il soit fait de ce jour selon ta volonté
ou encore "ton bon plaisir".
Something went wrong...