Glossary entry

English term or phrase:

fellowship and followership

French translation:

communion et apostolat

Added to glossary by Germaine
Jun 15, 2019 07:48
4 yrs ago
4 viewers *
English term

fellowship and followership

English to French Art/Literary Religion Christianity
Sentence: I think the answers is that the great Christian leaders and fathers we respect are committed to the process of fellowship and followership, they become great men, one step at a time.

Je pensais à ces solutions, mais ca ne traduit pas bien.
Fellowship: fraternité/communion
Fellowership: disciple
Change log

Jul 26, 2019 16:39: Germaine Created KOG entry

Discussion

Anne Bohy Jun 17, 2019:
followership peut probablement se traduire par discipulat, un terme qui a cours dans la mouvance protestante... mais peut-être pas ailleurs.
Eliza Hall Jun 15, 2019:
"The answerS is"?! Is that really what it says? The answers, plural, is, singular?!
Goumiri Abdennour Jun 15, 2019:
Si ça peut aider... http://www.mustaphahamid.org/articles/details/1

"Followership:
Followership can be defined as, “the act of following the opinions or teachings of another or the act of one who imitates another person.” So, religious followership‟ means an art of adherents of any religion patterned according to the teachings or opinions of a religion or religious leader” (Odumuyiwa, 2004: 311-316).

Fellowship:
According to James Dunn the word fellowship which is usually linked with the Greek term ‘koinonia (“participation/sharing in”) is employed by Paul in his letters in a certain manner. Dunn argues that the import of Paul‟s view on koinonia comes out clearly in British Journal of Arts and Social Sciences ISSN: 2046-9578, 270
1Corinthians 10: 14-22 “in the sequence of words which speak of “sharing,” “partners,” “partake of.” The concentration of these words is exceptional in Paul‟s letters” (Dunn, 1998:616)
Dunn further states that „fellowship (in the usual sense) grew out of common participation in the one Spirit‟ (Dunn, 1998:616)...."

Peut-être des termes comme obédience, fidélité, allégeance, obéissance... conviendraient pour "followship".
Pour fellowship, peut-être communion, partage...
Elisabeth Richard Jun 15, 2019:
En fait je viens de regarder un peu mieux ce lien et il parle de fellowship spirituel: c'est le fait pour une religion d'être centrée non sur le ou les leaders mais sur les adeptes. Ce terme est peut-être meilleur que disciple ? En tous cas il sera peut-être indispensable de modifier la phrase pour utiliser les termes confrère/adeptes et non confrérie/(fellowship). Désolée, ça n'aide pas tellement ! :/
Elisabeth Richard Jun 15, 2019:
Pour followership j'ai pas d'idée là tout de suite, mais le terme s'entend en opposition à leadership
cf le lien suivant qui est néanmoins sans rapport avec la religion : https://www.wikiberal.org/wiki/Followership#Les_styles_de_fo...
Pour fellowship, probablement confrérie, non ?

Proposed translations

+2
2 days 14 hrs
Selected

communion et apostolat

Je pense que la réponse est que les grands leaders et pères chrétiens que nous respectons sont investis dans une démarche de communion [ecclésiale] et d’apostolat.

« Fellowship » (qui se traduit parfois par « association ») signifie « communion » dans le sens :
Union des chrétiens entre eux et en Dieu fondée sur une communauté de foi, de pratiques religieuses. La communion des fidèles. Un prêtre hérétique (...) qu'il faut ramener dans la communion de l’église!... Synon. communauté, confession, église.
https://www.cnrtl.fr/definition/communion

Et ils perseveraient dans la doctrine et la communion des apotres, dans la fraction du pain et les prieres.
And they continued stedfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.
https://saintebible.com/acts/2-42.htm

Or, Pr... découvre que ces personnes sont accueillies à l'église et, qu'en ce lieu, elles s'engagent dans une démarche de communion,… Ainsi leur attitude, leur comportement donnent-ils corps à une réalité ecclésiale…
https://www.pastoralis.org/wp-content/uploads/pdf/recherches...

Le « followership » est un appel à la foi et au ministère: « Suivez-moi et je vous ferai pêcheurs d’hommes » (Mathieu, 4:19). On parlerait donc de l’apostolat : l’enseignement, le service, le ministère des apôtres et de leurs successeurs.
https://www.levangile.com/Bible-Annotee-Matthieu-4-Note-19.h...
https://www.cnrtl.fr/definition/apostolat
https://www.crosswalk.com/blogs/dr-james-emery-white/followe...

Plusieurs enfin... se sont engagés courageusement dans l'apostolat, expérimentant déjà ce que peut signifier «suivre Jésus Christ de plus près».
http://www.vatican.va/roman_curia/congregations/ccscrlife/do...

Vivre une démarche de communion… il n’y a pas de « petites » ni de « grandes » communautés, mais des relations fraternelles… Tel est le sens de la communion, un signe vivant de ce qu’est l’Église du Christ… Communion et mission vont de pair. C’est probablement ici que le ministère du prêtre se montre le plus précieux. Envoyé à plusieurs communautés locales, il les incite et les forme à la vie fraternelle, à l’exemple de l’apôtre Paul.
https://www.poitiers.catholique.fr/wp-content/uploads/sites/...

Peer comment(s):

agree Michael Confais (X)
6 days
Merci, Michael.
agree Sandy Leroux : Je suis assez d'accord; "culte" pour "followership" me semblait une bonne option également.
37 days
Merci, Sandy.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 day 20 hrs

processus de fraternité et de fidélité

Le contexte semble indiquer que le rôle de ses leaders est de développer des qualités qui les amènent a être reconnus dans leur communauté comme des hommes importants et respectable. Ils développent donc des qualités « fraternelles » pour les autres et « la fidélité ou intégrité » qui les rendent respectables ou respectés.
Something went wrong...
+1
2 days 7 hrs

fraternité et abnégation

Fellowship : fraternité, camaraderie, esprit communautaire, etc…
Followership : le fait de suivre, d’être un disciple, donc du don de soi dans une certaine mesure pour accéder au savoir du maître (Yoda lol…)

Pour followership, j’aime bien le sens digne d’abnégation face à un pouvoir plus grand.
Étant donné le contexte, je traduirais " are committed to the process of fellowship and followership" par :

"se sont engagés/s'engagent (dépend de la formulation employée) sur le chemin de la fraternité et de l’abnégation."
Peer comment(s):

agree Michael Confais (X)
28 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search