Glossary entry

English term or phrase:

are with value for the case

French translation:

qui peuvent apporter leur expertise dans ce cas

Added to glossary by Willa95
Oct 16, 2012 17:11
11 yrs ago
English term

are with value for the case

English to French Other Safety Airport
Bonsoir à tous,

Dans un manuel suisse allemand (mal rédigé) de procédures de sûreté aéroportuaire on trouve l'expression "are with value for the case" dans la partie "Incident Reporting".


"Depending what was the Incident. What are possibly the consequences? How can it be communicated? Who is involved, …, What are the immediate measures, …
We have to get ASAP a task force with all units involved and / or are with value for the case."

"À définir en fonction de l’incident. Quelles sont les conséquences possibles ? Comment faire part de l’incident ? Qui est impliqué, quelles sont les mesures immédiates, etc.
Nous devons obtenir au plus vite l’intervention d’un détachement spécial avec toutes les unités impliquées et/ou ???"

Je ne comprends pas la fin. Avez-vous une idée ?

Merci beaucoup

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

qui peuvent apporter leur expertise dans ce cas

Je comprends :
"Nous devons mettre en place un groupe de travail comprenant toutes les unités (bof ! services ?) impliquées et tous ceux qui peuvent apporter une (leur) expertise.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-10-16 17:23:28 GMT)
--------------------------------------------------

composé de....plutôt que comprenant...
Peer comment(s):

agree Didier Fourcot : ou "pouvant apporter leur concours"
40 mins
agree Anne R : oui, cela devrait être "are of value", qui peuvent apporter leur expertise, être utiles..
48 mins
agree mimi 254
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 hrs

Très compétents en la matière

-
Peer comment(s):

agree Irène Guinez
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search