Glossary entry

anglais term or phrase:

outliers (need to go somewhere)

français translation:

les cas atypiques (doivent entrer dans une catégorie)

Added to glossary by NikkoTh
Apr 24, 2021 08:46
3 yrs ago
19 viewers *
anglais term

outliers (need to go somewhere)

anglais vers français Autre SAP
The Management Team recommends Option 1 – Status Quo, whereby we continue as a standalone SAP host for our cluster.
Our cluster remains the same and continues to host and support the current 10 companies and will migrate to SAP S/4 HANA as a cluster
Onboarding new companies that would not be disruptive to the cluster during its migration to S/4 HANA could be considered (i.e, accepting ‘as is’).
Allows for the least amount of disruption of current hosted companies
We maintain control/leadership of our operations and honour other hosted companies
This option respects the Management Team's vision (outliers need to go somewhere) of clustering and shared services

Proposed translations

+1
2 heures
Selected

les cas atypiques (doivent entrer dans une catégorie)

Une proposition...
Peer comment(s):

agree Renate Radziwill-Rall : très bonne proposition, éventuellement "autre catégorie"?
1 heure
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Très bien, merci"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search