Glossary entry

English term or phrase:

a Mississippi pimp

French translation:

proxénète de pacotille/souteneur arriviste/maquereau de music hall/maquereau d'opérette

Added to glossary by Youssef MEGHARFI
Jan 29, 2007 15:56
17 yrs ago
1 viewer *
English term

a Mississippi pimp

English to French Other Slang slang
Bonjour,

Joe, un jeune homme, n'aime pas les chaussures d'un autre, trop classieuses à son goût. Il lui dit :
***"Are you some Mississippi pimp or something? Where is your cane?"***

(A Mississippi Pimp is a pimp that dresses flashy. Usually seen with diamond goblets and a pimped out ride. Called a Mississippi Pimp because anytime they are dissed they will pull out a striaght razor in a heartbeat to cut somebody.)

Plus tard, ce même Joe se vantera d'être un "pimp" et d'avoir un manteau de "pimp". Il faut donc différencier ce "mac" du "Mississippi pimp", le premier --le simple mac -- étant un terme élogieux (sic.) tandis que le second est dénigrant.

Merci d'avance pour vos suggestions et bon début de semaine.

Proposed translations

+3
17 mins
Selected

proxénète de pacotille/souteneur arriviste/maquereau de music hall/maquereau d'opérette

Le simple "pimp" étant le "vrai" maquereau (mac), le proxo authentique, qui peut "se vanter de l'être".

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-01-29 16:17:48 GMT)
--------------------------------------------------

Je suppose que l'expression a une histoire. Je ne la connais pas. Mais il semble qu'à un moment donné de l'histoire des États-unis, le proxénète des bords du Mississipi avait cette particularité de s'habiller de façon très voyante et de se promener avec le rasoir à la main. Comportement qui n'est pas du goût de ses "collègues normaux" !

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-01-29 16:19:03 GMT)
--------------------------------------------------

Ou qui n'était pas de leur goût. Pas sûr que cela ait changé.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2007-01-29 16:31:51 GMT)
--------------------------------------------------

Le rasoir ne fait pas très "opérette", en effet, mais le spectacle n'en est que plus garanti !
Peer comment(s):

agree jean-jacques alexandre : certainly a derogatory & racist term
9 mins
Racisme ou régionalisme. Je crois me rappeler avoir vu des scènes de films dans lesquelles ce comportement était effectivement celui de mac blacks.
agree Irina Stanescu
3 hrs
agree Julien Courgeau
5522 days
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, Youssef. Excellent week-end à tous."
13 mins

un souteneur du Mississipi

Je ne vois pas autre chose
Something went wrong...
+2
24 mins

un mac de pacotille, d'opérette

Although the straight razor is not really "opérette like"
Peer comment(s):

agree Youssef MEGHARFI : Nous sommes d'accord.
4 mins
Our minds must have been on the same wave lenght
agree wolmix
18 hrs
Thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search