Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
discovery deadline
German translation:
Deadline für e-Discovery
Added to glossary by
Sol Bernabe
Sep 18, 2012 17:36
11 yrs ago
1 viewer *
English term
discovery deadline
English to German
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Hi! I am translating a survey related to softwares/IT and one of the strings says "Missed discovery deadline"
Any ideas how I could translate discovery deadline?
Thanks in advance!!
Any ideas how I could translate discovery deadline?
Thanks in advance!!
Proposed translations
(German)
3 | Deadline für e-Discovery | Nicole Schnell |
3 | Beweissicherungsfrist | Michael Martin, MA |
Proposed translations
10 hrs
Selected
Deadline für e-Discovery
e-Discovery
Die in den USA am 1. Dezember 2006 in Kraft getretenen Änderungen der FRCP Federal Rules of Civil Procedure können als signifikanter Wendepunkt von den herkömmlichen papierbasierten hin zu elektronischen Beweisführungsregeln gesehen werden. Die wachsende Bedeutung von elektronisch gespeicherten Daten wurde somit auch durch den obersten Gerichtshof unterstrichen.
Electronic discovery, auch e-discovery oder eDiscovery, bezieht sich dabei auf jeden Prozess bei dem elektronische Daten abgefragt, gefunden, gesichert und gesucht werden, mit dem Ziel, sie bei einem Gerichtsverfahren zu verwenden. Dabei können sämtliche Daten, wie z. B. Texte, Bilder, Datenbanken, Audio-Dateien, Animationen, Webseiten und Programme als Beweis dienen. Die wertvollsten Quellen für strafrechtliche oder zivile Gerichtsverfahren stellen aber oft E-Mails dar.
https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:1DWb3GAKMIMJ:ftp:...
Die in den USA am 1. Dezember 2006 in Kraft getretenen Änderungen der FRCP Federal Rules of Civil Procedure können als signifikanter Wendepunkt von den herkömmlichen papierbasierten hin zu elektronischen Beweisführungsregeln gesehen werden. Die wachsende Bedeutung von elektronisch gespeicherten Daten wurde somit auch durch den obersten Gerichtshof unterstrichen.
Electronic discovery, auch e-discovery oder eDiscovery, bezieht sich dabei auf jeden Prozess bei dem elektronische Daten abgefragt, gefunden, gesichert und gesucht werden, mit dem Ziel, sie bei einem Gerichtsverfahren zu verwenden. Dabei können sämtliche Daten, wie z. B. Texte, Bilder, Datenbanken, Audio-Dateien, Animationen, Webseiten und Programme als Beweis dienen. Die wertvollsten Quellen für strafrechtliche oder zivile Gerichtsverfahren stellen aber oft E-Mails dar.
https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:1DWb3GAKMIMJ:ftp:...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I took this one!! Thanks a lot for your help!!"
1 hr
Beweissicherungsfrist
wäre vielleicht eine Möglichkeit
"Vieles davon, vor allem bei der elektronischen Beweissicherung (E-Discovery), wird ihr künftig Freshfields abnehmen..."
"Vieles davon, vor allem bei der elektronischen Beweissicherung (E-Discovery), wird ihr künftig Freshfields abnehmen..."
Discussion
(Electronic) Discovery heißt, dass beispielsweise im Rahmen eines Gerichtsverfahrens, einer Betriebsprüfung oder anderer Ermittlungen relevante Daten, die nur elektronisch, aber nicht auf Papier abgelegt wurden und die zu Ermittlungs- und Prüfzwecken vorgelegt werden sollen, wieder aufgefunden werden müssen. Für die Vorlage solcher Daten gibt es selbstverständlich vom Betriebsprüfer, vom Gericht oder von der ermittelnden Behörde eine Deadline. Ich lasse "Discovery" grundsätzlich unübersetzt, der Begriff hat sich so eingebürgert.