Dec 8, 2008 12:06
15 yrs ago
English term

Replication split/Replication joint

English to Japanese Other Computers: Systems, Networks Replication
Hello,
I am wondering what are the proper terms for "replication split" and "replication joint". Would "分割" and "結合" good? Please give me professional answers.
Thank you very much in advance.

Proposed translations

13 mins

レプリケーションによる分割(分散)/レプリケーション結合

replication
読み方 : レプリケーション
複製
分野 :
ソフトウェア > データベース > レプリケーション
データベース管理システムが持つ負荷分散機能の一つ。あるデータベースとまったく同じ内容のを複製(レプリカ)をネットワーク上に複数配置し、通信回線や1台1台のコンピュータにかかる負荷を軽減する仕組みのこと。マスターデータベースとレプリカは、ネットワークを通じて互いにデータを交換しあい、常に内容が一致するようにできているため、一ヶ所でデータを更新すると、マスターとすべてのレプリカに自動的に更新内容が伝播する。
http://e-words.jp/w/E383ACE38397E383AAE382B1E383BCE382B7E383...
Something went wrong...
8 days

分散か分割、結合か統合(場合により)

Normally there is no expression such as "replication split/replication joint " in the IT field.
(Do not know what you want to say)
You can say "分散"and "結合" in some case,you can also say "分割"and "統合" in the other case only for "split/joint".

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search