Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
stress-shielding
Norwegian translation:
avlastning
Added to glossary by
anebjordal
Jul 22, 2009 19:51
14 yrs ago
3 viewers *
English term
stress-shielding
English to Norwegian
Medical
Medical: Instruments
Kontekst: Decrease in density of bone and/or necrosis of bone due to stress shielding.
Proposed translations
(Norwegian)
5 | avlastning | Tore Bjerkek |
3 +1 | belastningsskjerming | Egil Presttun |
3 | avstøting | Svein Hartwig Djaerff |
Proposed translations
1 day 17 hrs
Selected
avlastning
Det er mange eksempler på bruk av entlastnung på tysk i forbindelse med stress shielding
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-07-27 17:53:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
I suspect this is the source text used for a bone fixation device:
POSSIBLE ADVERSE EFFECTS
1. Decrease in density of bone and/or necrosis of bone due to stress shielding.
The stress shielding is the actual redistribution of load (and consequently stress on the bone) that, as an example, occurs when the femoral head is replaced by the femoral component of a total hip replacement.
The "new" stress may result in decrease in bone density.
http://www.bananarepublican.info/Stress_shielding.htm
explains:
The wight bearing situation changes when there is a total hip joint device. The much stiffer shaft component of the total hip takes over the majority of the load stresses.
Now the stresses of the body weight flow through the total joint center and then through the shaft component of the device. The flow of the stresses then enters the thighbone at the tip of the femoral component. The consequences of the changed flow of stresses are two:
First, the upper part of the thighbone is unloaded; it contains less bone tissue and it is weaker, more susceptible to fracture. In the right hand picture the stress shielded area is whiter.
Second, the skeleton around the tip of the femoral component is overloaded; it becomes more thick and stronger. In the right hand picture this area is darker. Unfortunately, the thickening of the skeleton is often painful. The patients with cementless shafts of total hip devices often claim about the pain in the thigh, especially during the first years after the surgery.
Does that satisfy you, Svein Hartwig?
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-07-27 17:53:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
I suspect this is the source text used for a bone fixation device:
POSSIBLE ADVERSE EFFECTS
1. Decrease in density of bone and/or necrosis of bone due to stress shielding.
The stress shielding is the actual redistribution of load (and consequently stress on the bone) that, as an example, occurs when the femoral head is replaced by the femoral component of a total hip replacement.
The "new" stress may result in decrease in bone density.
http://www.bananarepublican.info/Stress_shielding.htm
explains:
The wight bearing situation changes when there is a total hip joint device. The much stiffer shaft component of the total hip takes over the majority of the load stresses.
Now the stresses of the body weight flow through the total joint center and then through the shaft component of the device. The flow of the stresses then enters the thighbone at the tip of the femoral component. The consequences of the changed flow of stresses are two:
First, the upper part of the thighbone is unloaded; it contains less bone tissue and it is weaker, more susceptible to fracture. In the right hand picture the stress shielded area is whiter.
Second, the skeleton around the tip of the femoral component is overloaded; it becomes more thick and stronger. In the right hand picture this area is darker. Unfortunately, the thickening of the skeleton is often painful. The patients with cementless shafts of total hip devices often claim about the pain in the thigh, especially during the first years after the surgery.
Does that satisfy you, Svein Hartwig?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Alle høres bra ut, men jeg valgte denne.
Takker for det, Tore."
10 hrs
avstøting
Eventuelt kan du beholde det engelske uttrykket og sette avstøting i parentes. Avstøting er noe som skjer både med implantater, proteser og ved organtransplantasjoner og er en kroppsfunksjon for å bli kvitt fremmedlegemer. Ved transp. i benstrukturer beskytter benvevet seg ved å degenerere og trekke seg tilbake fra proteseinnfestingen.
http://www.biomedical-engineering-online.com/content/8/1/7
http://www.biomedical-engineering-online.com/content/8/1/7
+1
58 mins
belastningsskjerming
.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days14 hrs (2009-07-26 09:52:07 GMT)
--------------------------------------------------
"Redusert bentetthet som følge av belastningsskjerming."
http://www.lorenzsurgical.com/downloads/01-50-1114 Rev C .pd...
--------------------------------------------------
Note added at 3 days14 hrs (2009-07-26 09:52:07 GMT)
--------------------------------------------------
"Redusert bentetthet som følge av belastningsskjerming."
http://www.lorenzsurgical.com/downloads/01-50-1114 Rev C .pd...
Discussion
http://en.wikipedia.org/wiki/Stress_shielding