Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
blacktop products
Polish translation:
produkty bitumiczne (do wyrobu dróg)
Added to glossary by
Marek Daroszewski (MrMarDar)
Aug 10, 2004 13:53
19 yrs ago
English term
blacktop products
English to Polish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
XXX produces a full range of blacktop products, including hot rolled asphalt, bitumen macadam roadbase, base course macadam and wearing course macadam.
czy mozna powiedziec 'produkty do budowy drog' czy to za daleko posunieta interpretacja?
czy mozna powiedziec 'produkty do budowy drog' czy to za daleko posunieta interpretacja?
Proposed translations
(Polish)
3 | produkty bitumiczne (do wyrobu dróg) | Marek Daroszewski (MrMarDar) |
4 | nawierzchnie drogowe na bazie asfaltu | Andrzej Lejman |
Proposed translations
7 mins
Selected
produkty bitumiczne (do wyrobu dróg)
IMO drogi mozna budowac rowniez z betonu, a tu chodzi glownie o produkty bitumiczne (moze jeszcze asfaltowe)
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-08-10 14:01:12 GMT)
--------------------------------------------------
właśnie - \"nawierzchnie\" bitumiczne - jak ładnie napisał Andrzej :)
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-08-10 14:01:12 GMT)
--------------------------------------------------
właśnie - \"nawierzchnie\" bitumiczne - jak ładnie napisał Andrzej :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziekuje"
6 mins
nawierzchnie drogowe na bazie asfaltu
Propozycja. "Black" zapewne dla odróżnienia od podobnych produktów na bazie cementu. Lobby cementowe i asfaltowe toczą zaciętą, odwieczną wojnę...
Something went wrong...