Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
axe longitudinal pheriphérique
German translation:
äußere Längsachse
Added to glossary by
Angelika Koerber
Dec 23, 2004 06:45
19 yrs ago
1 viewer *
French term
axe longitudinal pheriphérique
French to German
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Pour éviter l'encombrement de l'atelier à l'ouverture, il sera muni d'un couvercle basculant sur un axe longitudinal périphérique dégageant totalement l'ouverture du laboratoire.
Proposed translations
(German)
3 | äußere Längsachse | Jutta Deichselberger |
Change log
Nov 23, 2021 15:48: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
1 hr
French term (edited):
axe longitudinal pheriph�rique
Selected
äußere Längsachse
Ich glaube, dieser "Deckel" (Klappe, Abdeckung...)wird um eine äußere Längsachse geschwenkt,
so dass der Eingang zum Labor völlig geöffnet (frei) ist (und nicht durch eine Türe o.ä. behindert wird). So was in der Art...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 4 mins (2004-12-23 10:49:40 GMT)
--------------------------------------------------
Ach sooo, das Ding ist tatsächlich rund...
Das macht\'s nicht leichter: Vielleicht \"um eine Längsachse in der Außenwandung geschwenkt\"
\"périphérique\" impliziert für mich \"außen\" und \"rund\". Wenn\'s sich um einen Ringofen handelt, dann ist die Wandung ja abgerundet (zumindest stelle ich mir das so vor) und es ist dann vielleicht ausreichend, wenn man \"Wandung\" schreibt, weil der Anwender ja weiß, dass das Ding rund ist...
so dass der Eingang zum Labor völlig geöffnet (frei) ist (und nicht durch eine Türe o.ä. behindert wird). So was in der Art...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 4 mins (2004-12-23 10:49:40 GMT)
--------------------------------------------------
Ach sooo, das Ding ist tatsächlich rund...
Das macht\'s nicht leichter: Vielleicht \"um eine Längsachse in der Außenwandung geschwenkt\"
\"périphérique\" impliziert für mich \"außen\" und \"rund\". Wenn\'s sich um einen Ringofen handelt, dann ist die Wandung ja abgerundet (zumindest stelle ich mir das so vor) und es ist dann vielleicht ausreichend, wenn man \"Wandung\" schreibt, weil der Anwender ja weiß, dass das Ding rund ist...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion