Glossary entry

German term or phrase:

eindimmen # ausdimmen

Croatian translation:

pojačati # prigušiti (svjetlo)

Added to glossary by Tatjana Kovačec
Mar 12, 2009 07:50
15 yrs ago
German term

eindimmen # ausdimmen

German to Croatian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Beleuchtung
imam ovako: eindimmen - Legt fest, ob die Leuchte beim Einschalten heller
dimmt oder direkt mit dem festgelegten
Stellwert einschaltet.
Ja bih rekla da se kod eindimmen, radi od fade-in, odn. zatamnjivanju, prigušenju svjetla, a kod ausdimmen, o fade-out, o osvijetljenju, odn. povećavanju svjetla, međutim to mi ne odgovara u objašnjenje. ili sam to obrnuto shvatila?
Zatamnjenje - određuje da li će svjetiljka pri uključivanju povećavati osvijetljenje ili će se uključiti s utvrđenom vrijednošću praga.
to mi nema smisla, prema tome bi eindimmen trebalo značiti osvijetliti, osvijetljenje
Proposed translations (Croatian)
5 +1 pojačati # prigušiti (svjetlo)

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

pojačati # prigušiti (svjetlo)

kod njemačkog ne samo da ga "treba čitati s lijeva na desno i sa sjekirom (Mark Twain)", nego je u novije vrijeme tu još i problem "usvajanja" riječi iz engleskog uz dodavanje njemačkih prefiksa/sufiksa.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-03-12 13:07:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

corr: "treba čitati s desna na lijevo i sa sjekirom (Mark Twain)"
Peer comment(s):

agree dkalinic
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala Ivana! Hvala Davore! Trebala mi je potvrda, takvi primjeri me uvijek zbunjuju, jer analogno ne koriste ein#aus "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search