Glossary entry

German term or phrase:

"besenrein"

French translation:

bon état de propreté

Added to glossary by Marina & Jan Riedberg
Aug 22, 2006 10:33
17 yrs ago
5 viewers *
German term

"besenrein"

German to French Other Law: Contract(s) kurzfristiger Mietvertrag
Kontext:
Die Übergabe des Objekts erfolgt "besenrein".

Im Klartext heißt das, dass man das Objekt halbwegs ordentlich zu übergeben hat wie Mistkübel geleert, aufgekehrt,etc. Wie würde man dazu im Französischen sagen.
Proposed translations (French)
3 +3 bon état de propreté

Discussion

GiselaVigy Aug 22, 2006:
bonjour: réponse donnée par Emmanuelle il y a quelque temps: French translation:réflexions...
A priori, "besenrein" signifie qu'on se contente de passer le balai, donc seuls les sols sont nettoyés et même pas "feucht"...

Propositions :
- les sols devront être nettoyés à l'eau
- les sols devront être nettoyés à la serpillière

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

bon état de propreté

C'est ce que j'ai trouvé sur le site de l'Asloca, la section romande de l'Association suisse des locataires.

"Le jour de l'échéance à midi, le locataire restitue les locaux et dépendances en bon état de propreté et d'entretien, débarrassés de tout objet lui appartenant. Tous les sols doivent pouvoir être contrôlés.
En plus des nettoyages usuels, le locataire veille notamment à changer ou à nettoyer, selon le genre, le filtre de ventilation ainsi qu'à nettoyer les stores à lamelles, les jalousies et les radiateurs."
(http://www.asloca.ch/dispo_pari.htm)

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-08-22 12:25:49 GMT)
--------------------------------------------------

Cela dépend un peu du pays. En Suisse, "besenrein", c'est pas seulement balayer.
Définition du "Mieterverband" (la section suisse allemande de l'Association des locataires) de "besenrein":
„Besenrein“ bedeutet, wie das Wort sagt, dass sämtliche Wohnflächen mit den geeigneten Mitteln (Besen, Staubsauger etc.) gut gereinigt werden. Zur guten Reinigung gehören in diesem Falle auch die saubere Abgabe von Kästen, fettfreiem Backofen und Herd, sowie allfällige Entfernung von übermässigen Kalkrückstanden
an Armaturen etc. (www.mieterverband.ch/fileadmin/alle/Dokumente/Merkblaetter/... )

Peer comment(s):

agree David Baour
43 mins
merci David!
agree GiselaVigy : bien, bien!
3 hrs
merci Gisela!
agree Geneviève von Levetzow
2007 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search