Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
fare ed accettare rinunzie agli atti / nominare sostituti processuali -URG.
French translation:
à faire et accepter désistement aux actes, nommer des suppléants
Added to glossary by
Marie Christine Cramay
Jul 12, 2004 09:43
19 yrs ago
10 viewers *
Italian term
fare ed accettare rinunzie agli atti / nominare sostituti processuali -URG.
Italian to French
Law/Patents
Law (general)
Atto di citazione
Delego a rappresentarmi e difendermi ...l'Avv. YYY attribuendogli ogni più ampia facoltà compresa quella di di chiamare terzi in causa, ad integrare il contraddittorio, ***a fare ed accettare rinunzie agli atti***, ***nominare sostituti processuali***.
Merci pour votre aide à tous.
Merci pour votre aide à tous.
Proposed translations
(French)
3 +2 | à faire et accepter désistement aux actes, nommer des suppléants | Guereau |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
à faire et accepter désistement aux actes, nommer des suppléants
Pour "faire et accepter désistement aux actes", c'est une traduction libre.
Pour "sostituti processuali", j'ai toujours du mal à traduire "processuale", comme de ttoute façon il s'agit du remplaçant de l'avocat pour plaider ou agir en justice, je supprime "processuale".
Pour "sostituti processuali", j'ai toujours du mal à traduire "processuale", comme de ttoute façon il s'agit du remplaçant de l'avocat pour plaider ou agir en justice, je supprime "processuale".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Frédéric."
Something went wrong...