Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
concessionario della riscossione
German translation:
Einnehmer (Behörde oder beauftragter Agent)
Added to glossary by
CBoeck
Jun 20, 2007 17:26
16 yrs ago
8 viewers *
Italian term
concessionario della riscossione
Italian to German
Bus/Financial
Economics
modulo per richiesta di rimborso IVA
Ecco l'intera frase:
"La società ha richiesto a rimborso la somma di euro...
per Iva relativa all'anno ... presso il "CONCESSIONARIO DELLA RISCOSSIONE di ..... (provincia)"
Il "concessionario della riscossione" non è semplicemente "die Einzugsstelle" der Provinz oppure die "Einzugsbehörde" von ..... (Provinz) oppure
" die zum Einzug berechtigte Finanzkasse" ......
Aspetto i vs. suggerimenti quanto prima..grazie
Claudia Böck
"La società ha richiesto a rimborso la somma di euro...
per Iva relativa all'anno ... presso il "CONCESSIONARIO DELLA RISCOSSIONE di ..... (provincia)"
Il "concessionario della riscossione" non è semplicemente "die Einzugsstelle" der Provinz oppure die "Einzugsbehörde" von ..... (Provinz) oppure
" die zum Einzug berechtigte Finanzkasse" ......
Aspetto i vs. suggerimenti quanto prima..grazie
Claudia Böck
Proposed translations
(German)
3 | Einnehmer/Einnehmerei | Christel Zipfel |
Proposed translations
4 hrs
Selected
Einnehmer/Einnehmerei
Diese Stelle nimmt (meistens für die Gemeinde) irgendwelche Abgaben ein, Müllabfuhr, ICI usw. So kenne ich das.
HTH
HTH
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hallo Christel Zipfel,
danke, Ihr Vorschlag passt auch genau in den Kontext. Allerdings habe ich dahinter in Klammern geschrieben (Behörde oder beauftragter Agent).
"
Something went wrong...