Glossary entry (derived from question below)
Sep 29, 2006 22:04
17 yrs ago
Japanese term
押下げ要因
Japanese to English
Bus/Financial
Economics
From a report on macroeconomic trends in Japan:
2004年以降は、原油価格上昇などの影響から輸入デフレーターが**押下げ要因**として作用しており、最近ではGDPデフレーターの下落幅は縮小してきており、国内需要デフレーターについては、2006年4-6月期には0.1%とプラスになった。
"Depressing factor" has been suggested as a translation, but this doesn't sound right to me... (sounds like somebody is depressed, lol)
I think I know what they mean but I am not coming up with anything that sounds good.
Any ideas?
Thanks.
2004年以降は、原油価格上昇などの影響から輸入デフレーターが**押下げ要因**として作用しており、最近ではGDPデフレーターの下落幅は縮小してきており、国内需要デフレーターについては、2006年4-6月期には0.1%とプラスになった。
"Depressing factor" has been suggested as a translation, but this doesn't sound right to me... (sounds like somebody is depressed, lol)
I think I know what they mean but I am not coming up with anything that sounds good.
Any ideas?
Thanks.
Proposed translations
(English)
4 +2 | downward pressure | Can Altinbay |
4 +1 | "depressing factor" is fine | Joe L |
4 | detractor(s) | humbird |
3 | Depression factor | Roger Johnson |
1 | recession factor | V N Ganesh |
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
downward pressure
How abuot something like "..has acted as downward pressure..." or "...has acted to drive ... down"?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
3 hrs
recession factor
recession factor
4 hrs
detractor(s)
Negative factors which cause adverse effect.
See, for instance
http://dictionary.reference.com/browse/detractor
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-09-30 02:55:48 GMT)
--------------------------------------------------
Economic detractor(s) to be more specific.
See, for instance
http://dictionary.reference.com/browse/detractor
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-09-30 02:55:48 GMT)
--------------------------------------------------
Economic detractor(s) to be more specific.
+1
7 hrs
"depressing factor" is fine
Hi,
I understand your hesitation about using "depressing
factor", but it's actually a term we hear all the time in the
business news. In fact, I wouldn't be suprised if
押下げ要因 was originally a direct translation of
"depressing factor".
Here are some examples which should give you some confidence
using the term:
"...Fed Governor Ben Bernanke (2005) has convincingly argued that the “global saving glut” has been a depressing factor on U.S. real and nominal interest rates..."
http://www.stls.frb.org/news/speeches/2005/6_14_05.html
"...To the extent that warm weather is responsible for lower energy prices, it is merely a temporary depressing factor..."
http://www.investorsco-op.com/Sample/0san0698/fin-com/fc-o.h...
"The Euro is another depressing factor... a strong dollar, and a concomitant weak Euro, have the effect of lowering corporate earnings..."
http://www.ryanfinancial.com/report42.html
If you still prefer an alternative, you could reasonably go
with "deflating factor" (Though you already have "deflator" in
the same sentence. But that's more of a minor illiteration
issue.) But I would definitely have "factor" in the term
you do end up using.
In any event, I think you first instinct was just fine.
HTH!
I understand your hesitation about using "depressing
factor", but it's actually a term we hear all the time in the
business news. In fact, I wouldn't be suprised if
押下げ要因 was originally a direct translation of
"depressing factor".
Here are some examples which should give you some confidence
using the term:
"...Fed Governor Ben Bernanke (2005) has convincingly argued that the “global saving glut” has been a depressing factor on U.S. real and nominal interest rates..."
http://www.stls.frb.org/news/speeches/2005/6_14_05.html
"...To the extent that warm weather is responsible for lower energy prices, it is merely a temporary depressing factor..."
http://www.investorsco-op.com/Sample/0san0698/fin-com/fc-o.h...
"The Euro is another depressing factor... a strong dollar, and a concomitant weak Euro, have the effect of lowering corporate earnings..."
http://www.ryanfinancial.com/report42.html
If you still prefer an alternative, you could reasonably go
with "deflating factor" (Though you already have "deflator" in
the same sentence. But that's more of a minor illiteration
issue.) But I would definitely have "factor" in the term
you do end up using.
In any event, I think you first instinct was just fine.
HTH!
Peer comment(s):
agree |
michiko tsum (X)
8 hrs
|
Thanks, Michiko!
|
12 hrs
Depression factor
Just for sXXXs and giggles I`ll add one more
Something went wrong...