Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
EN 62471:2008準拠)、爆発危険値( EHV):800 mmに て2200秒。
English translation:
Standard EN 62471: 2008 compliant, explosion hazard value (EHV): up to 800 mm for 2200 seconds.
Added to glossary by
Vladyslav Golovaty
Aug 8, 2014 13:14
9 yrs ago
Japanese term
EN 62471:2008準拠)、爆発危険値( EHV):800 mmに て2200秒。
Japanese to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Headlight LED
Hello, I don't know what these numbers mean and how to write in English?
Actually I am looking for the German Translations, but nobody answered me yet. If someone can explain this in English, Japanese or German that would help me either?
リスクグループ1( EN 62471:2008準拠)、爆発危険値( EHV):800 mmに
て2200秒。
(That is the context: 眩光および怪我の恐れがあります!
長時間にわたってハウジング下部の光源を見つめないでください!
リスクグループ1( EN 62471:2008準拠)、爆発危険値( EHV):800 mmに
て2200秒。
免除グループの限界値は1.8 m以上の間隔を維持。)
Actually I am looking for the German Translations, but nobody answered me yet. If someone can explain this in English, Japanese or German that would help me either?
リスクグループ1( EN 62471:2008準拠)、爆発危険値( EHV):800 mmに
て2200秒。
(That is the context: 眩光および怪我の恐れがあります!
長時間にわたってハウジング下部の光源を見つめないでください!
リスクグループ1( EN 62471:2008準拠)、爆発危険値( EHV):800 mmに
て2200秒。
免除グループの限界値は1.8 m以上の間隔を維持。)
Proposed translations
(English)
3 | Standard EN 62471: 2008 compliant, explosion hazard value (EHV): up to 800 mm for 2200 seconds. | Vladyslav Golovaty |
Change log
Aug 10, 2014 09:33: Vladyslav Golovaty Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
Standard EN 62471: 2008 compliant, explosion hazard value (EHV): up to 800 mm for 2200 seconds.
Risk group 1 (EN 62471: 2008 compliant), explosion hazard value (EHV): up to 800 mm
for 2200 seconds.
for 2200 seconds.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, that was helpful."
Discussion