Aug 26, 2007 06:30
16 yrs ago
Japanese term
ナ123456
Japanese to English
Bus/Financial
Finance (general)
When ナ appears in front of a reference number, should this be represented as E, N or NA? Is there a standard for conversion?
Proposed translations
(English)
1 | Depends. But probably OK to use letters. | Kurt Hammond |
Proposed translations
6 mins
Selected
Depends. But probably OK to use letters.
if you know that it has no other meaning than as a list header, follow English list protocols - I.E. 1,2,3, 1), 2), 3), A,B,C, a,b,c, I, II, III, i, ii, iii, etc.
If there is possibility that this "na" has some other meaning (such as the kana seen on vehicle license plates, I would specify "Japanese Katakana "na""
If there is possibility that this "na" has some other meaning (such as the kana seen on vehicle license plates, I would specify "Japanese Katakana "na""
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks. I went with the letter "E" but put a note with it. "
Something went wrong...