Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
06/3期中間期連結業績
English translation:
our business performance on a consolidated basis for the interim period in the fiscal year ended Mar
Added to glossary by
gcpradhan1
May 29, 2009 15:26
14 yrs ago
1 viewer *
Japanese term
06/3期中間期連結業績
Japanese to English
Marketing
Finance (general)
「06/3 期中間期連結業績は、売上高1,011 億円」のような内容ですが、英訳はどのようになりますでしょうか?In March FY2006 quarter intermediate consolidated results the company recorded Sales of 101.1 billion JPY ....
Proposed translations
+1
1 day 1 hr
Selected
our business performance on a consolidated basis for the interim period in the fiscal year ended Mar
全訳: our business performance on a consolidated basis for the interim period in the fiscal year ended March 2006
“中間期” is also called ”interim term”, “half-year period”, “six-month period”, etc.
Example:
(1) 2004/03期、~ In the fiscal year ended March 2004, ….
(2) 連結業績 = business performance on a consolidated basis
(3) 当社の連結業績 = our consolidated business results
(4) 以上のことから、平成17年3月期の連結業績ならびに単独業績をつぎのとおり予想します。 Consequently, the Company projects business performance on a consolidated and non-consolidated basis for the next fiscal year ending March 31, 2005, as follows:
(5) 「業績」という日本語は、business performance、business results、operating performance、company’s results、financial performance、earnings performance、corporate earnings (or performance)、business achievements (accomplishments)、track records, bottom linesなどいろいろな英語に訳されます。
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-05-30 17:37:39 GMT)
--------------------------------------------------
上記の文をあえて英訳すれば、As the consolidated business performance for the interim period in the fiscal year ended March 2006, we achieved sales of ¥101.1 … とでもなるでしょうか。
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-05-30 17:41:04 GMT)
--------------------------------------------------
上記文を以下に訂正(billionを書き忘れたため)
As the consolidated business performance for the interim period in the fiscal year ended March 2006, we achieved sales of ¥101.1 billion …
“中間期” is also called ”interim term”, “half-year period”, “six-month period”, etc.
Example:
(1) 2004/03期、~ In the fiscal year ended March 2004, ….
(2) 連結業績 = business performance on a consolidated basis
(3) 当社の連結業績 = our consolidated business results
(4) 以上のことから、平成17年3月期の連結業績ならびに単独業績をつぎのとおり予想します。 Consequently, the Company projects business performance on a consolidated and non-consolidated basis for the next fiscal year ending March 31, 2005, as follows:
(5) 「業績」という日本語は、business performance、business results、operating performance、company’s results、financial performance、earnings performance、corporate earnings (or performance)、business achievements (accomplishments)、track records, bottom linesなどいろいろな英語に訳されます。
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-05-30 17:37:39 GMT)
--------------------------------------------------
上記の文をあえて英訳すれば、As the consolidated business performance for the interim period in the fiscal year ended March 2006, we achieved sales of ¥101.1 … とでもなるでしょうか。
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-05-30 17:41:04 GMT)
--------------------------------------------------
上記文を以下に訂正(billionを書き忘れたため)
As the consolidated business performance for the interim period in the fiscal year ended March 2006, we achieved sales of ¥101.1 billion …
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot for your detailed explanations."
11 hrs
Semi-annual consolidated financial results for FY2006
Some of the most commonly used expressions are as follows:
Semi-annual consolidated financial results for the fiscal year ending 2006 March
Midterm consolidated financial results for FY2006
FY2006 Mid-Term Consolidated Financial Results
Use anyone of them. Hope it helps.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-05-30 02:41:23 GMT)
--------------------------------------------------
Also see: http://www.fujimiinc.co.jp/english/ir/pdf/FY2003Consolidated...
Semi-annual consolidated financial results for the fiscal year ending 2006 March
Midterm consolidated financial results for FY2006
FY2006 Mid-Term Consolidated Financial Results
Use anyone of them. Hope it helps.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-05-30 02:41:23 GMT)
--------------------------------------------------
Also see: http://www.fujimiinc.co.jp/english/ir/pdf/FY2003Consolidated...
Reference:
http://www.noritake.co.jp/eng/company/ir/pdf/200711report.pdf
http://www.chuden.co.jp/english/corporate/interview2004/1109_1.html
Something went wrong...