Glossary entry

Japanese term or phrase:

十字形の形の単一線で表示される

English translation:

appears/displayed as a cross-shaped (single-) line

Added to glossary by Leochan
Jun 17, 2008 07:12
15 yrs ago
1 viewer *
Japanese term

十字形の形の単一線で表示される

Japanese to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering 3D CAD (Solid Edge)
3D CAD Solid Edge の操作マニュアルです。

ネットでいろいろ検索してみるのですが、いまひとつ確信のもてる表現にできません。ご教示よろしくお願いします。
以下の文章です。

左図が示す正面(xz)基準平面上にカーソルを合わせて、それがハイライトされたらクリックして選択します。
注:システムは、選択した基準平面に平行するプロファイルウィンドウを表示します。そのために、その他の2つの基準平面は**十字形の形の単一線で表示されます**。

Discussion

Leochan (asker) Jun 30, 2008:

担当者に図形つきで解説して頂きました。正面(xz)のプロファイルウィンドウが表示されている時は、他の上面(xy),右側面(yz)はそれぞれ単一の線で表示され、直角に交差して"十字"の形となるということです。中学で習った関数のグラフのx軸とy軸みたいな感じです~。
Leochan (asker) Jun 25, 2008:
Rieさん、Aogaraさん、お答えありがとうございます。

該当箇所に書いてあることが私にはイメージできません。担当者に問い合わせ中です。
Leochan (asker) Jun 17, 2008:
上記抜粋の前の部分も追記します。

練習:突き出しの作成
  この練習では、突き出しコマンドでプロファイルの断面を作成することで以下のモデルを作成します。
(中略)
[フィーチャー]ツールバーの[突き出し]コマンドをクリックします。
(以下、最初の抜粋部分へ・・・)

Proposed translations

5 hrs
Selected

appears/displayed as a cross-shaped (single-) line

「山の形をした線」「葉っぱの形をした線」「円形/長方形.....」というのと同じですね。single は特にいらないかもしれません。二重線なら double-ですが。

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2008-06-25 16:48:22 GMT)
--------------------------------------------------

見ると「ああそうか」と思われると思います。ぜひ担当者の方に画像を送ってもらってください。電話などでもそうですが、イメージを口頭で表現するのって案外難しいですよね。

これが、十字形と言わず、十字形の形の... とある部分の違いなら簡単に説明できます。cross-shaped marker, cross、crosshair などはすべて「十字形」で、まさしく「十」の字の形のとおりに、2線が直角に交差したものです。ペイントプログラムなどで、マウスをクリックするとポインタから十字の形に変わって、図形を移動できるようになったり、シューティングゲームなどでは照準を合わせるのに登場するあの形です。垂直関係は崩れません。

ここでいう「十字形の形をした」は、いわゆる「十」の形のままではなく、2線が交差していても、いびつな「十」の形になることを含めての表現だと思います。

ここでは、基準平面(ソフトウェアによっては、作業平面と基準平面を使い分けしていますが、一般的にworkplane で、基準座標に基づくXY面とは別のものです)がこの形に変化する、ということですね。作業平面自体も、画面上では四角形の形をした平面ですが、画面上では、どの図形で作業しているか、どの図形を画面中央に配置するか、などにより、見える形が変わります。

このページを見ると、下の方に2つの基準平面が表示されていますが、四角ではありますが、四辺が直角ではありませんね。これが「十字形の形...」に変換されるわけです。

http://www2.dipro.co.jp/solidedge/asm/proc_asm.htm

「十字形の形の”平面”」に変換される、と書いてあったなら、すぐにイメージがわいたと思います(cross-shaped plane)が、「単一線」ときたので、私も、十字面の輪郭線を指しているのか、十字の線を指しているのか確信ができないところです。ご覧になったらすぐわかりますよ。

このサイトはいろいろ情報が載っていて便利ですよ。よかったらどうぞ。

http://amaterus.jp/cad/3d-1.htm

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2008-06-25 16:51:06 GMT)
--------------------------------------------------

もうひとつ、おまけですが、断面は「cross section」または「section」です。ややこしいですね.....
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "有益なリンク情報など丁寧に説明して頂きありがとうございました!"
3 days 7 hrs

indicated by a cross

十字形の形は、英語ではシンプルにcrossと表現されることが多いと思います。
"単一線"については、他に二重線の十字などがあるのでなければ特に含めなくても
よいかと思いますが、含めるのであれば indicated by a single line cross
などと言えるでしょうね。

十字は "その他の2つの基準平面" のそれぞれに一つずつ表示されるのですよね?
もしそうなら、"その他の2つの基準平面は十字形の形の単一線で表示されます。" は、

The other two reference planes are indicated by a cross. または、
The other two reference planes will each have a cross on them.

などでどうでしょうか。



Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search