Glossary entry

Japanese term or phrase:

錆谷窯跡

English translation:

Sabitani kiln site

Added to glossary by Steven Smith
Apr 8, 2007 14:02
17 yrs ago
Japanese term

錆谷窯跡

Japanese to English Other Tourism & Travel
Could anyone tell me the reading for this and any possoble translations?

Thanks!

Proposed translations

-1
23 mins
Selected

sabitani kamaato = Sabitani kiln site

Not sure about the sabitani. Fairly sure about the kiln site.

九谷および有田古窯跡出土陶磁器破片の科学的判別. Differentiation of the Shards Excavated at the Kutani Kiln Sites from those Excavated at the Arita Kiln ...
ci.nii.ac.jp/naid/110000545196/
Peer comment(s):

disagree tokyobritish : Sabitani kiln remains. I can confirm that the reading is Sabitani but I it would refer to the remaining part (remains). http://www.utuwa-ya.jp/blog/sabitani3.jpg
6 days
50% agree, 50% disagree sounds like a neutral to me. Okay, 跡 can be 'remains' but 'kiln remains' is far less common usage than 'kiln site' in archaeological texts.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you! "
12 hrs

Sabiya is another possible reading

The 武雄 city site doesn't say.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search