Glossary entry

Latin term or phrase:

Ventorum Ludibrium

English translation:

a toy / plaything / pawn of the winds

Added to glossary by BrigitteHilgner
Oct 28, 2008 12:55
15 yrs ago
Latin term

Ventorum Ludibrium

Latin to English Art/Literary History Graphic Prints
Banner on 18th Century print depicting the defeat of the Spanish Armada
Proposed translations (English)
4 +11 a toy/plaything of the winds
Change log

Oct 28, 2008 16:51: Veronica Prpic Uhing changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Nov 2, 2008 13:00: BrigitteHilgner Created KOG entry

Nov 2, 2008 13:00: BrigitteHilgner Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Vicky Papaprodromou, Valentini Mellas

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+11
10 mins
Selected

a toy/plaything of the winds

i.e. helpless
Peer comment(s):

agree Ellen Kraus
1 min
Thank you, Ellen.
agree Veronika McLaren
11 mins
Thank you, Veronika.
agree Stephen C. Farrand
30 mins
Thank you, Stephen.
agree Rebecca Garber : Moin, Brigitte
35 mins
Danke schön, Rebecca. "Moin?" Ein Nachmittag mit viel Hochnebel lässt mich eher an Abend denken - der bisher goldene Oktober ist wohl vorbei. ;-)
agree Celia Bodnar
51 mins
Thank you, Celia.
agree Joseph Brazauskas
1 hr
Thank you, Joseph.
agree Vicky Papaprodromou
2 hrs
Thank you, Vicky.
agree Pierre POUSSIN
2 hrs
Thank you, irat56.
agree Luis Antonio de Larrauri : It is curious to note that in a Horace's ode we find "Ludibrium ventis".
3 hrs
Thank you, Luis. That's poets for you!
agree Péter Jutai : i have found in the dictionary: the winds' pawn. I think, this is quite the same. Brigitte, you are FAAAAST :-)
6 hrs
Thank you, Peter. What an interesting translation - for people who play chess. Have a pleasant day!
agree grazy73
7 hrs
Thank you, grazy73.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much to everybody. Brigitte's answer came so fast and was exactly right for what I was doing. Great help! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search