Glossary entry

Romanian term or phrase:

în curs de înființare (companie)

English translation:

In the process of incorporation / formation

Added to glossary by Lara Barnett
Mar 2, 2012 13:07
12 yrs ago
25 viewers *
Romanian term

în curs de înființare (companie)

Romanian to English Law/Patents Business/Commerce (general) contracts
cum se traduce „în curs de înființare”? Incorporation / being in (or under) the process of incorporation
Change log

Mar 16, 2012 07:46: Lara Barnett Created KOG entry

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

In the process of incorporation / formation

For UK English, these terms are widely used and easily understood form for the phrase.

"In the U.K., the process of incorporation is generally called company formation."
http://en.wikipedia.org/wiki/Incorporation_(business)

"Company formation is the term for the process of incorporation of a business in the UK. It is also sometimes referred to as company registration."
http://en.wikipedia.org/wiki/Company_Formation
Example sentence:

"Our company formation process is straightforward and with our easy to use five step system; you know exactly where you are at each stage of the incorporation process."

"We can assist our clients with the process of company formation from another country but there are some important issues that you may want to consider."

Peer comment(s):

agree Tünde Lőrincz
22 hrs
Multumesc!
agree Svetlana Virjnevschi
3 days 17 hrs
Multumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
8 mins

(company) under establishment

termenul apare pe un alt fir (Norvegiană - Engleză), vezi link
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search