Glossary entry

Romanian term or phrase:

angajant

English translation:

binding offer

Added to glossary by Lavinia Pirlog
Jun 3, 2004 20:06
19 yrs ago
7 viewers *
Romanian term

angajant

Romanian to English Bus/Financial Business/Commerce (general) offers
Gaz de France (GDF) va inainta oferte angajante pentru privatizarea celor doua companii de distributie a gazelor naturale, Distrigaz Nord si Distrigaz Sud, a declarat, joi, la Paris, directorul diviziei pentru operatiuni internationale a grupului, Jean Abiteboul.

Cu multumiri,

Tweety
Proposed translations (English)
3 +5 binding offer
3 +3 attractive
4 +1 committing

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

binding offer

Cred ca mai degraba despre asta este vorba.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-03 21:48:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Vezi link-ul http://www.studentcentral.co.uk/makes_an_offer_binding_2693/
despre \"What makes an offer binding?\"

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-04 07:02:02 (GMT)
--------------------------------------------------

1.Oferta
Oferta reprezinta a doua veriga in corespondenta precontractuala si este de obicei raspunsul la o cerere de oferta prealabila.

Prin aceasta o companie isi exprima disponibilitatea de a vinde un produs sau de a presta un serviciu in anumite conditii.

Oferta poate sa fie sau solicitata - ca urmare a unei cereri de oferta - sau nesolicitata - cand este trimisa din initiativa vanzatorului - . Oferta mai poate fi transmisa si in urma unei invitatii de oferta sau ca urmare a unui anunt publicitar.

Marea deosebire fata de cererea de oferta consta in faptul ca oferta poate fi din punct de vedere juridic angajanta. Ea poate fi conditionata sub anumite conditii - vanzare, anulare, contramandare - lucruri care trebuie mentionate in taxtul ofertei.

Vezi link-ul:
ttp://www.clubafaceri.ro/index.php?pid=info_article&article=249

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-04 07:55:09 (GMT)
--------------------------------------------------

Dupa parearea mea, frantuzescul „engageant” este un „fals prieten”. Desi „engager” inseamna „Mettre dans une situation qui crée des responsabilités et implique certains choix” (Petit Robert), adjectivul aferent nu pare sa mai pastreze acest sens. Definitia din le Petit Robert este „Qui attire, donne envie d\'entrer en relations”, la sinonime mentionandu-se „avenant, aguichant, aimable, attirant, séduisant”. Nimic despre crearea de obligatii… In romana e alta poveste. Desi vad ca DEX-ul nu mentioneaza in mod explicit sensul de creare de obligatii, in limbajul economic acest sens al lui „angajant”este bine definit.
Peer comment(s):

agree Elvira Stoianov
10 hrs
multumesc
agree Hezy Mor : Este mai potrivit in contextul de contracte si oferte.
10 hrs
multumesc
agree Laura Genescu (Briciu) : si eu sunt de acord - in acest context am intalnit intordeauna "binding offer"
10 hrs
multumesc
agree Iulia Matei
17 hrs
multumesc
agree dorinam
3 days 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+3
8 mins

attractive

angajánt, –ă adj. care angajează (II,2); îmbietor, ispititor, atrăgător. (<fr. engageant)
Peer comment(s):

agree Anca Nitu : asa zic si eu cred ca e vorba de o traducere mai stangace din franceza a "engageante"
8 hrs
agree Oana Popescu
9 hrs
agree Gabrielle Weatherhead
23 hrs
Something went wrong...
+1
11 hrs

committing

committing offer/bid

cred ca e primul sens din franceza (care angajeaza)
Peer comment(s):

agree elenus : committing bid
13 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search