Glossary entry

română term or phrase:

AM CERUT O OFERTA PT LICITATIE

engleză translation:

to call for a tender / to call for a bid

Added to glossary by Lara Barnett
Jan 12, 2013 13:27
11 yrs ago
română term

AM CERUT O OFERTA PT LICITATIE

din română în engleză Marketing Inginerie: Industrială Customer questionnaire for industrial products company
This is under a list of responses regarding this companies service and products. I do not understand what the reference to "tender" or "auction" is referring to, and I cannot make out what "PT" represents.

Discussion

nepomuceno carmen Jan 13, 2013:
@ Lara Most probably your context refers to a public procurement which involves certain stages that must be followed under the law in force. Therefore, the reason for mentioning "we have called for a tender" is to show the stage where they are at this moment - so they have made the call for a tender and now they are waiting for the companies (the bidders) to make their offers (their bid) regarding the cost for their services. Whoever has the best price or best offer, will win the tender. (For instance, a Ministry needs to buy certain pieces of furniture. They can't just go and buy furniture. They must "call for a tender" and wait for companies to make their bid, that is to offer their prices for the furniture offered. Once the bids have been made, the best offer - lowest price - will be chosen as the winner of the tender and the furniture will be provided at that price by the winning company). I hope this clarifies things a bit for you, I hope I understood your question correctly.
Nicolae Buzoianu Jan 12, 2013:
quality OF someone's services
Nicolae Buzoianu Jan 12, 2013:
@ asker No.
This (alone) is not a comment on the quality someone's services. Maybe such comment follows the statement in discussion?
Also a proper translation has been proposed, in the infinitive form.
Lara Barnett (asker) Jan 12, 2013:
@ Nicu Thank you for assistance with abbreviated PT. I realise that this must be the gist of the phrase, but it seems a little out of context for customers comments on service offered. Therefore I wondered if it was some sort of idiom or figure of speech for something else. No?
Nicolae Buzoianu Jan 12, 2013:
PT stands for "pentru", in English "for".
The translation would be: "I (we) have requested a tender offer" (or an offer for the tender).
meirs Jan 12, 2013:
PT = pentru prescurtatre comună

Proposed translations

+1
1 oră
Selected

to call for a tender / to call for a bid

-
Peer comment(s):

agree Nicolae Buzoianu
1 oră
Multumesc.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 ore

requested a bid for a tender

this is the literal translation - tender is the process (licitație), each bidder submits a bid (ofertă) - but I don't understand what it is meant to say in the context
Peer comment(s):

agree Alexandranow
14 ore
Mersi !
Something went wrong...
2 zile 10 ore

I inquired for a Quotation / Proposal for the bid / tender

Tender and Bid refer to the process itself. The Quotation (Quote in colloquial terms) or Proposal is the numeric "Offer" issued by the participant(s) in the bidding process.

To ask for a bid or for a tender is ... awkward. Mind you, everyone would understand what's that about but it wouldn't sound right. One announces a bid / tender, organizes it, follows-up on it, issues a contract or a PO following a bid / tender but doesn't call for or inquire for a tender / bid.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search