Glossary entry

Romanian term or phrase:

avea o datorie la CAR

English translation:

debt befor the CAR

Added to glossary by Lara Barnett
May 8, 2018 19:14
6 yrs ago
4 viewers *
Romanian term

avea o datorie la CAR

Romanian to English Law/Patents General / Conversation / Greetings / Letters Divorce judgment
"...reclamanta precizand ca piritul reprosa ca veniturile sale sint necorespunzatoare si ca sotia nu are din ce sa traiasca daca nu o intretine el, cu toate ca piritul avea o datorie la CAR, contractata anterior casatorie..."
Proposed translations (English)
4 debt befor the CAR

Discussion

Mara Cojocaru May 9, 2018:
The translation must specify what CAR is (Casa de Ajutor Reciproc), that is, Credit Union, as Liviu Roth has already mentioned.
Lara Barnett (asker) May 9, 2018:
@ Liviu Thank you.
Liviu-Lee Roth May 9, 2018:
if I am not mistaken, CAR - Casa de Ajutor Reciproc (in the old times, pre-1989) = Credit Union

Proposed translations

17 hrs
Selected

debt befor the CAR

…the plaintiff specifying that the defendant held that his incomes are non-compliant ant that the wife has no resources for living if he is not supporting her, although the defendant had a debt before the CAR, contracted before the marriage…
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search