Glossary entry

Romanian term or phrase:

demers; dezvoltand continuturile

English translation:

effort/paper/initiative;working/improving the content

Added to glossary by beatrice25
Nov 9, 2015 12:38
8 yrs ago
4 viewers *
Romanian term

demers; dezvoltand continuturile

Romanian to English Other Government / Politics
În demersul meu, dezvoltând conţinuturile din teza de doctorat, am introdus în spaţiul conceptual

Proposed translations

4 hrs
Selected

effort/paper/initiative;working/improving the content

demers=effort, lucrare, initiative, intervenție, încercare,etc.
dezvoltând= lucrând la....sau îmbunătățind...
în funcție de stadiul în care se află această lucrare de doctorat, dacă prezintă ceva nou sau îmbunătățirea unui proiect mai vechi,
se poate spune:
"working on..." sau "improving" the content.....

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-11-09 17:19:11 GMT)
--------------------------------------------------

*effort-effort, *initiative-inițiativă
Auto-corectarea bat-o vina....

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-11-09 17:19:46 GMT)
--------------------------------------------------

*efort


--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2015-11-11 05:32:35 GMT)
--------------------------------------------------

In my paper, developing the content of the doctoral thesis....
Peer comment(s):

neutral Annamaria Amik : De acord cu oricare variantă pentru primul termen, dar al doilea n-are cum să însemne îmbunătăţire, ci mai degrabă detaliere, adică elaborate.
17 hrs
Contextul e foarte scurt, poate fi orice, chiar "developing the content", ar trebui să fie doi termeni, nu fac parte nici măcar din aceeași expresie.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search