Glossary entry

Romanian term or phrase:

reziliere vs. rezoluţiune

English translation:

rescission vs. termination

Added to glossary by Adrian MM. (X)
Aug 26, 2011 13:33
12 yrs ago
68 viewers *
Romanian term

reziliere vs. rezoluţiune

Romanian to English Law/Patents Law: Contract(s) football agreements
"Ca urmare a acestui caracter, sancţiunea în caz de neexecutare sau executare necorespunzătoare a contractului va fi rezilierea (care produce efecte numai pentru viitor), iar nu rezoluţiunea."

Multumesc mult,
Anca
Proposed translations (English)
3 +3 rescind/rescission vs. termination
4 annulment vs. resolution
Change log

Aug 31, 2011 09:53: Adrian MM. (X) Created KOG entry

Discussion

@ Monica, Excelente si interesante explicatii - am notat. :)
Monica Taranu Aug 26, 2011:
In finance, law, and insurance, rescission is the termination of a contract from the beginning (as if it never existed), rendering it void ab initio. (http://en.wikipedia.org/wiki/Rescission)
Monica Taranu Aug 26, 2011:
termination by breach ar fi termenul, cu privire la efectele retroactive gasiti o discutie aici:
http://books.google.ro/books?id=qQK_RBUyX9cC&pg=PA616&lpg=PA...

si cu referire la distinctia din franceza resolution-resiliation, mai cercetez si eu, mi se pare interesant de rezolvat dilema
meirs Aug 26, 2011:
interesant care produce efecte numai pentru viitor - caut ceva care produce efecte pentru trecut - dar nu găsesc (am anumite greșeli de corectat)
Monica Taranu Aug 26, 2011:
Rezolutiunea este sanctiunea neexecutarii culpabile a unui contract cu executie instantanee (vanzarea-cumpararea), termenul de reziliere se foloseste pentru contracte cu executie succesiva (inchirierea). Rezolutiunea are ca efect desfiintarea retroactiva a contractului, repunand partile in situatia anterioara incheierii sale (restituirea prestatiilor), rezilierea are efect numai pentru viitor.

Proposed translations

+3
20 hrs
Selected

rescind/rescission vs. termination

As Monica writes, it undoes the contract ab initio. Rescission is arguably, in the UK at least, a mutual or court-ordered but not a unilateral remedy. Repudiate or repudiation is a unliateral breach which can be affirmed or disaffirmed - rejected - by the innocent party.

Termination means the end of the contract cf. résilier vs. résolution in FR
Peer comment(s):

agree Monica Taranu
7 hrs
Multumesc! I thought you'd agree with me.
agree George C.
21 hrs
Multumesc!
agree Andrei Octavian Andrei
2558 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc frumos!"
17 hrs

annulment vs. resolution

Am găsit annulment pt. reziliere şi resolution pt. rezoluţie...

Peer comment(s):

neutral Sandra & Kenneth Grossman : Resolution e cu totul altceva. Furculition?
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search