Glossary entry

Romanian term or phrase:

''contesta in termen de 30 zile''

English translation:

challenge within 30 days

Added to glossary by Maria Barbalat
Jun 21, 2012 07:40
11 yrs ago
16 viewers *
Romanian term

''contesta in termen de 30 zile''

Romanian to English Law/Patents Law: Contract(s)
acest aviz poate fi contestat in termen de 30 zile de la luarea la cunostinta
Proposed translations (English)
4 +3 challenge within 30 days
4 +1 (can be) challenged (within 30 days)
Change log

Jul 5, 2012 07:57: Maria Barbalat Created KOG entry

Proposed translations

+3
16 mins
Selected

challenge within 30 days

...can be challenged within 30 days from the date of...
Peer comment(s):

agree Claudia Coja
7 mins
agree rodi
1 hr
agree Liviu-Lee Roth
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
20 mins

(can be) challenged (within 30 days)

conform dictionarului webster http://www.merriam-webster.com/dictionary/challenge - explicatia 4
De asemenea, este utilizat si in documentele UE (de exemplu: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=ro&lng1=ro,...
Peer comment(s):

agree Liviu-Lee Roth
6 hrs
multumesc frumos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search