Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
urmarire silita
English translation:
legal seizure
Added to glossary by
Radu Stefan (X)
Feb 18, 2004 09:04
20 yrs ago
20 viewers *
Romanian term
urmarire silita
Romanian to English
Other
Law: Contract(s)
urmarire silita pentru executarea unei garantii
Proposed translations
(English)
4 +3 | legal seizure | Radu Stefan (X) |
5 +1 | compulsory execution | Laura Genescu (Briciu) |
3 -1 | lawsuit | Andrei Albu |
Proposed translations
+3
10 mins
Selected
legal seizure
Look at the link below.
"...the object of a legal seizure (rom. "urmarire
silita"). (2) The amounts..."
Good luck.
"...the object of a legal seizure (rom. "urmarire
silita"). (2) The amounts..."
Good luck.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
compulsory execution
compulsory execution
-1
15 mins
lawsuit
Domaine(s) : - droit
français
anglais
poursuite n. f.
lawsuit
Définition :
Action en justice.
Sous-entrée(s) :
synonyme(s)
poursuites n. f. pl.
Note(s) :
Exemple : la poursuite d'un créancier contre son débiteur.
--------------------------------------------------------------------------------
[Office de la langue française, 2001]
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 36 mins (2004-02-18 11:40:31 GMT)
--------------------------------------------------
Ma rog, fiecare cu parerea lui. Dar mi-ar placea sa vad si o contrapropunere ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 37 mins (2004-02-18 11:41:54 GMT)
--------------------------------------------------
Pai cumva \"lawsuit\" e in chineza?
français
anglais
poursuite n. f.
lawsuit
Définition :
Action en justice.
Sous-entrée(s) :
synonyme(s)
poursuites n. f. pl.
Note(s) :
Exemple : la poursuite d'un créancier contre son débiteur.
--------------------------------------------------------------------------------
[Office de la langue française, 2001]
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 36 mins (2004-02-18 11:40:31 GMT)
--------------------------------------------------
Ma rog, fiecare cu parerea lui. Dar mi-ar placea sa vad si o contrapropunere ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 37 mins (2004-02-18 11:41:54 GMT)
--------------------------------------------------
Pai cumva \"lawsuit\" e in chineza?
Peer comment(s):
disagree |
Bogdan Burghelea
: lawsuit e pur si simplu proces judiciar. Si procesul e un mod de a obliga pe cineva sa-si execute o creanta. In plus, parca eram la romanian>english pair
1 hr
|
"poursuite d'un créancier contre son débiteur" ce inseamna dupa parerea dv. domnule Burghelea? Proces judiciar?
|
Something went wrong...