Aug 11, 2008 15:49
15 yrs ago
10 viewers *
Romanian term

conduita culpabila

Romanian to English Law/Patents Law (general) statement of defense
Conduita culpabila este reprezentata in persoana locatarului care, in mod vadit netemeinic si cu rea vointa, a incetat unilateral executarea contractului. Multumesc!
Proposed translations (English)
4 +6 guilty party in breach of contract

Proposed translations

+6
50 mins
Selected

guilty party in breach of contract

as reformula asa ca mai sus din motivele de mai jos:)

din bruma de context oferita inteleg ca e vorba de un contract ( deci caz civil - desi nu se stie ...)


se refera l a desfacerea contractului din culpa - deci
guilty party - este partea vinovata care a comis "breach of contract" care a dus la ruperea contractului


in cazuri penale se utilizeaza "actus reus"

http://en.wikipedia.org/wiki/Actus_reus

Actus reus, sometimes called the external element or the objective element of a crime, is the Latin term for the******** "guilty act" ********which, when proved beyond a reasonable doubt in combination with the mens rea, "guilty mind", produces criminal liability in the common law-based criminal law jurisdictions of Canada, Australia, New Zealand, England, Scotland and the United States. In the United States, some crimes also require proof of an attendant circumstance.

Peer comment(s):

agree MMFORREST
1 hr
thanks
agree Liviu-Lee Roth
5 hrs
agree Iosif JUHASZ
5 hrs
agree Mihaela Ghiuzeli
9 hrs
agree Rose Marie Matei (X)
12 hrs
agree RODICA CIOBANU
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search