Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
discopatie
English translation:
discopathy
Added to glossary by
Florin Hulubei
Aug 18, 2005 08:25
18 yrs ago
20 viewers *
Romanian term
discopatie
Romanian to English
Medical
Medical (general)
tratament
afectiune vertebro-lombara
Proposed translations
(English)
4 +1 | discopathy | Valentin Alupoaie |
5 +1 | discopathy : | Vlad Lungeanu |
4 +2 | intervertebral disorder/disease (discopathia) | Péter Tófalvi |
4 +1 | discopaty | Luminita Duta |
Change log
Aug 29, 2005 06:31: Valentin Alupoaie changed "Field (specific)" from "Medical: Pharmaceuticals" to "Medical (general)"
Proposed translations
+1
13 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
12 mins
discopaty
Peer comment(s):
agree |
Valentin Alupoaie
1 min
|
multumesc, Valentin
|
|
neutral |
Maria Diaconu
: discopathy cu th... în general, când citezi un site, este bine să fie "nativ" - site-ul citat de tine este spaniol, se pare
11 mins
|
+1
13 mins
discopathy :
Gasit in Stedman's Online Medical Dictionary
+2
24 mins
intervertebral disorder/disease (discopathia)
Discopatie inseamna toate afectiunile intervertabrale.
Ata varianta: "degeneration of intervertebral disks"
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-08-18 08:52:13 GMT)
--------------------------------------------------
Ata = Alta
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-08-18 08:57:29 GMT)
--------------------------------------------------
(Discopatia este o boala frecventa la tinerii care danseaza prea mult in discoteci.:)
Ata varianta: "degeneration of intervertebral disks"
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-08-18 08:52:13 GMT)
--------------------------------------------------
Ata = Alta
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-08-18 08:57:29 GMT)
--------------------------------------------------
(Discopatia este o boala frecventa la tinerii care danseaza prea mult in discoteci.:)
Reference:
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db=PubMed&list_uids=5955130&dopt=Abstract
Peer comment(s):
agree |
aurafas
: si pentru traducatorii care stau prea mult in fata monitorului :D
8 hrs
|
agree |
Cristina Hritcu (X)
7 days
|
Discussion